Готовый перевод A Blessed Wife At Home / Благословенная жена дома: Глава 10

Глава 10: Свекровь

"Как ты смеешь!" - воскликнул мистер Фан, не сдаваясь в ссоре, и с горящими глазами нанес удар миссис Ниу, опустив руки на бока. "Моя невестка, это не твое дело учить меня! Каким образом люди, которые столь смутно слушали мою свекровь, могли послушать тебя? Тебе следует сохранять свои советы! У тебя есть время позаботиться о своей невестке. Я слышал, что твоя невестка тайно доставляла еду своим родителям несколько дней назад? О, семья Чжан действительно обладает прекрасной и преданной дочерью! Моей семье действительно повезло иметь такую заботливую невестку!"

Ниу вздрогнул от гнева, его глаза расширились, а его лицо побледнело.

Госпожа Чжан, невестка его старшего сына Шао Эрланга, была полностью предана своей семье. С тех пор, как она вышла замуж, она посвятила себя краже вещей своего мужа и почитанию своих родителей.

Ню Ши, дядя Шао и другие изначально не знали о ее махинациях, они думали, что в доме появился вор и шутили на эту тему.

Однако позже мне стало известно, что все это была работа семьи Чжан, и я был глубоко оскорблен.

Но когда госпожу Чжан поймали, она горько заплакала и умоляла о пощаде, после чего отвернулась и продолжила жить, как ни в чем не бывало.

Более того, она родила дочь и сына в доме семьи Шао, а Шао Шилан, еще один сын из этой семьи, не преминул заметить, что они целуются!

При поддержке этих детей Ниу и Шао Эршу не смогли легко разорвать связи с семьей Чжан. Кроме того, после разрыва они не смогут снова выйти замуж за Шао Эрланга? Возможно, это было сделано ради денег?

Так началась ссора между Ню и Чжаном.

Одни стараются прятаться, другие - украсть.

Впереди будет еще много неприятностей.

Господин Чжан также был выдающимся человеком. Если он не сможет ничего украсть в течение долгого времени, можно будет вытащить редьку и капусту из огорода и отправить обратно в семью его матери.

Мистер Фан намеренно упомянул об этом, неужели он не пронзил сердце Ниу?

Мистер Фан увидел, что она слишком гневна, чтобы отвечать, и с высокомерием фыркнул, сердито посмотрев на миссис Сюй: "Ты еще здесь? А?"

Сюй Ши заметила высокомерие своей свекрови, ее ноги подкосились, и она поспешно сказала: "Да, мама, я, я собираюсь заняться стиркой, я уйду первой".

Семья Сюй побежала в панике.

Хотя свекровь никогда не ругала ее и не делала ей жизнь невыносимой без веской причины, Сюй не знала почему, но она боялась, что свекровь может напугать ее до смерти. Как только свекровь выражала серьезное выражение лица, она не могла даже выдохнуть.Только в тот миг миссис Ню вдохнула глубоко и произнесла с трепетом в голосе: "Ты, не погружайся в самодовольство! Кто знает, какой огонь горит в сердце твоей новой невестки? Я боюсь, что ты пригласил обратно бодхисаттву, и теперь тебе не удастся одолеть его. Не позволяй себе быть слишком высокомерным. Ведь все это была всего лишь шутка!"

Если бы это произошло до свадьбы, миссис Фан могла бы еще беспокоиться, но сейчас? Конечно, об этом не стоит беспокоиться!

Она усмехнулась и произнесла: "Хорошо, жду, когда ты поймешь шутку! Пока можешь смеяться!"

Сказав это, миссис Фан игнорировала Ниу, повернулась и ушла.

Госпожа Ню тяжело вздохнула и поспешно сказала: "Я так раздосадована, госпожа Фан! Хм, чем ты гордишься, когда старший брат все еще заботится о наших комнатах? Ты не должна пренебрегать его словами! Старший брат - глава семьи!"

Да, она действительно была смущена, поэтому решила обратиться к мистеру Фану и просить его не забавляться. Не стоило ссориться с миссис Фан.

В глубине души Ню поняла, что ей нужно обсудить это с мужем, и она отправилась к своей третьей младшей сестре, Ма, чтобы поделиться своими мыслями. Ведь настало время Широ говорить о своей невестке, а Мэйлин, племянница, собиралась рассказать о своей семье. Приданое и подарки для помолвки еще не прибыли!

Большой дом женился на Цяо Ши и разбогател, поэтому он обязан помогать им, несмотря ни на что?

Я не могу описать двумя иероглифами Шао, наш старший брат всегда был щедрым к ним обоим.

Ню снова вознесла голову и, бормоча про себя, направилась в третью комнату, чтобы найти Ма.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/85739/2743231

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь