Готовый перевод Provenance / Происхождение: Глава 7

На экране телевизора двое без всякого защитного снаряжения сцепились друг с другом. У одного из них был синий клинок, у другого - зеленый. Очень мало у кого были красные, так как Гарри утверждал, что они есть. Они были только у его друзей и семьи.

"А Невилл участвовал в этом турнире?" спросила Флер.

"Нет, он еще в школе". сказала Сьюзен. "Ханне лучше оценить его жертву. Он действительно хотел переехать в Гармонию, но она обвела его вокруг пальца".

"Я думаю, это мило". сказала Дафна.

Джек тем временем поставил свой напиток и стал разглядывать гладкую металлическую трубку. Когда он нашел кнопку, он направил предмет в сторону и нажал на нее. Неподвижное лезвие выдвинулось со знакомым звуком. "О, мне это нравится", - сказал он с улыбкой.

"Сьюзен, передай Тилку свой, и посмотрим, что они смогут сделать". сказал Гарри, отходя от бара.

"Не здесь, не здесь." сказал Пайк. "Отведите их в тренировочную комнату или еще куда-нибудь".

Гарри ухмыльнулся ей и позвал гостей за собой. Они быстро последовали за ним, и он привел их в тренажерный зал. Там была куча оборудования, а в одном углу лежали тренировочные маты, на которых волки тренировались в рукопашной.

Сьюзан достала свое тренировочное оружие и передала его Тилку, показывая ему, как его активировать.

"Текущая настройка позволяет сражаться без реального ущерба". проинструктировал Гарри. "Удары по телу проходят сквозь тело. Удары могут быть заблокированы другим световым мечом".

"Это не больно?" спросил Джек, снова активируя световой меч Гарри.

"В текущих настройках". подтвердил Гарри. "Есть также настройка, позволяющая использовать световой меч как дубинку. Обычно мы активируем эту настройку только у более продвинутых пользователей. Только некоторые из них, как мой собственный, могут работать как настоящий световой меч. Я пока заблокировал свой на безопасной настройке. Но если вы увидите, что один из них стал фиолетовым, не позволяйте ему дотронуться до вас".

Тилк уже вышел на маты и принял боевую стойку, проверив вес оружия. Лезвие было невесомым, так что оно почти ничего не весило. Он не знал, как все пройдет, поэтому отнесся к этому серьезно. Джек сначала опробовал оружие на своей руке, чтобы убедиться, что он не причинит или не сможет причинить Тилку боль. Удовлетворенный, он вышел на коврик и приготовился.

Бой закончился одним ударом: сила Тилка пробила клинок Джека сквозь его тело, и он, казалось, вышел с другой стороны.

"К этому нужно привыкнуть". сказал Тилк, хотя на его лице отразилось веселье от легкой победы.

"Лучший из трех?" спросил Джек, пожав ему руку. Удар был тяжелым, и он не был готов к нему. Однако звук столкнувшихся клинков был просто фантастическим. Тилк снова принял боевую стойку.

На этот раз Джек взял инициативу в свои руки, и, используя обе руки, они снова скрестили мечи. Тилка удивило, что Джек обошел его, используя свою скорость, а не силу, как предполагал его захват. Он кивнул Джеку в знак согласия, даже когда клинок был извлечен из его груди.

В третий раз Джек быстро потерпел поражение. Тилк отклонился один раз и быстро провел Джека.

"Моя очередь." сказала Сьюзен. Она легко выхватила свой клинок из руки Тилка, хотя он все еще крепко держался за него. Гарри выдернул свой меч из хватки Джека и вложил его в руку Тилка. "Ты не возражаешь?" - спросила она большого мужчину. В тот день у нее еще не было возможности потренироваться. Тилк просто посмотрел на Гарри, словно спрашивая разрешения.

"Не смотри на меня". сказал Гарри. "Посмотри на Сьюзен. Может быть, она и новичок в Волках, но она училась фехтованию у Невилла. Он очень хороший фехтовальщик. Она также сильнее, чем ты думаешь". Дело в том, что Гарри скопировал бой на мечах Невилла для всей их группы. Это была их первая проверка того, как Гарри копирует чужие навыки и знания.

"Сильнее, чем ты?" спросил Джек, вспомнив, как он поднимал статую, которая, вероятно, весила тонны.

"В некоторых случаях да". согласился Гарри. Физически Сьюзен была сильнее. Ее волк усилил ее природную силу и ловкость. Ее беспалочковая магия позволяла ей обманывать.

Тилк приготовился к бою, и когда Сьюзен шагнула вперед для удара, Тилк попытался отклонить ее удар, но был потрясен, когда ему пришлось приложить немало сил, чтобы отклониться. Ее следующий удар был настолько быстрым, что он едва успел увернуться от него, не успев выставить вперед свое оружие.

Бой был довольно односторонним: Сьюзан отражала все его удары, а ему приходилось прикладывать огромную силу, чтобы блокировать ее удары. Сьюзан выиграла два раза подряд и была объявлена победительницей.

"Тебе просто придется пригласить волков на спарринг позже". сказал Гарри, когда она выглядела разочарованной.

"Я все еще могу драться". сказал Тилк.

"Не в этом дело." сказал Гарри. "Я скоро заберу вас обратно, и мне все еще нужно снарядить вас".

"Вы дадите нам световые мечи?" с надеждой спросил Джек.

"И позволишь врагу убить тебя ими?" Гарри насмехался, забирая свой световой меч, деактивированный, из рук Тилка. "Я так не думаю. Тилк, похоже, лучше обучен этому. Может быть, когда-нибудь, если ты пройдешь обучение".

Гарри вывел их из комнаты и провел через телепортатор в свою личную лабораторию. "Это моя лаборатория. Она не такая большая, как моя лаборатория в Гармонии, но здесь я возился с вещами, которыми ни с кем не делюсь".

"Например, рентгеновские очки?" спросил Джек.

"Нет, наши врачи постоянно ими пользуются". сказал Гарри. "Спроси у Пэнси".

"Это полезно, чтобы видеть насквозь пораженные органы и кости". сказала Пэнси. Затем она посмотрела на часы. "О, черт!" - воскликнула она. "Я должна идти!" Она не стала дожидаться прощаний и побежала к телепорту.

Дафна достала свой комм и усмехнулась. "Она должна вернуться на курсы по родам", - объяснила она.

"Я думала, она уже врач". спросила Картер.

"По нашим понятиям, да". подтвердил Гарри.

"Она почти закончила свое обучение вашим методам". сказала Дафна. "Она не проходит стандартную стажировку, так как это не то, что ей понадобится, но ей нужно что-то испытать или хотя бы один раз увидеть все обычные процедуры". Как только она увидит что-то, ее бриллиант найдет место в ее сознании, и она будет знать процесс досконально, в конце концов.

"Когда она начала?" спросил Дэниел. Обычное медицинское образование занимало много лет.

"Она занимается этим около семи месяцев?" спросил Гарри, глядя на Дафну.

"Шесть." поправила Дафна.

"Ваши люди учатся быстрее, чем мы?" спросил Картер.

"Только мы". сказал Гарри.

"Что-то, что вы изобрели?" спросил Джек.

"Ага." радостно сказал Гарри. "Полезный трюк, вот этот".

"Я скажу." сказал Дэниел. "Восемь лет обучения за шесть месяцев".

"Тридцать." Гарри поправил. Человек, чьими воспоминаниями он пользовался, в конце концов, был в этой отрасли некоторое время.

"Она изучает медицинские знания за тридцать лет?" спросил Дэниел, не понимая.

"Тридцатилетний опыт и обучение". поправил Гарри.

Это заставило Картер расширить глаза. Однако ответил Тилк. "Это полезная способность", - сказал он.

Гарри лишь улыбнулся здоровяку, а затем зашел за прилавок и порылся в ящике. "Генераторы персонального щита, лазеры, фазирование, транспортные маяки, EFM-передатчики, сексуальная аугментация, манипуляция погодой... А! Вот и мы!" - сказал он, наконец найдя то, что искал, и вытащил мобильный телефон модели прошлого года. "Связь".

"Подожди." сказал Джек. Он слышал, как Гарри бормочет какие-то интересные вещи. "У тебя есть манипуляция погодой, и ты даешь нам сотовый телефон?" - недоверчиво спросил он. Он не стал спрашивать, что такое сексуальная аугментация.

"Тот, который может вызвать КЦЗВ из любой точки вселенной, если только у нас есть мониторинг, да". сказал Гарри. "Что, ты ожидал, что я дам тебе что-то более причудливое?"

"Надеялся..." пробормотал Джек.

"Что ж, очень жаль." сказал Гарри. "Ваша самая большая проблема в настоящее время, на мой взгляд, это связь. Если бы у вас была возможность позвонить домой, даже когда нет ничего другого, потому что Звездные врата заняты или охраняются, вы могли бы сделать довольно много вещей, чтобы получить помощь".

"Это также защищает наши интересы, поскольку телефон может быть... модифицирован, чтобы только один из вас мог видеть и использовать его. Таким образом, его нельзя будет отобрать". Сьюзан сказала, вытаскивая свой собственный телефон. "Мой подключен ко многим нашим системам и выглядит как обычный мобильный телефон. Он тоже практически неуничтожим, так что это полезно".

"Это было бы очень полезно". сказал Дэниел. Он тоже надеялся на что-то большее, но не стал бы жаловаться на возможность позвать на помощь.

"А как насчет транспорта?" спросила Картер. "Вы что-то говорили о транспортном маяке?"

"Может быть, в следующий раз". сказал Гарри. "Маяк работает, чтобы вернуть вас в заранее указанное место и только из определенного диапазона, так что мне нужно будет обучить вас его использованию. Пока же ты получишь самое главное".

"Он не ошибается." сказал Дэниел. "Мгновенная связь по всей галактике - это огромное преимущество".

"Даже у Гоаулдов нет такой технологии". сказал Тилк, кивнув в знак благодарности Гарри. У гоаулдов было нечто подобное, но не такое мощное и незаметное.

"Видишь, он понял". сказал Гарри. Он вывел их из своей лаборатории, а затем отвел транспортник к блюдцу, откуда доставил их обратно на Землю. Когда они невидимо парили над КЦЗВ, он сказал: "Теперь не испытывайте этот телефон с каким-либо чувствительным или дорогим оборудованием. Вы потеряете оборудование, а также заставите меня уничтожить телефон".

"Мы можем позвонить вам по нему?" спросил Дэниел. Именно он держал телефон в руках.

"Ах, да." сказал Гарри, понимая, что не рассказал им, как пользоваться телефоном. "Этот телефон работает по-другому. Скажите "Вызовите посланника"". Для этого он добавил описание в Индекс.

Дэниел повторил сказанное, и зазвонил личный комм Гарри. Он поднял трубку и продемонстрировал, что телефон работает как любой другой. Положив трубку, он что-то пробормотал в свой телефон, и над телефоном Дэниела появился иллюзорный экран. Дэниел был потрясен его появлением и нажал на кнопку ответа. Внезапно он посмотрел на Гарри через иллюзорный экран.

"Полезно, да?" спросил Гарри. Прозвучал обычный ответ, после чего он повесил трубку. "Я еще не совсем понял, как противостоять обратной связи".

"Это потому, что ты больше не пытался". сказала Дафна, глядя на свой комм, который стал еще больше, когда она просматривала список его проектов. "Фактически, прошло больше года с тех пор, как ты пытался".

"Вы можете добавить отсрочку". предложил Дэниел.

"Я знаю, что ты хочешь сказать, но я горжусь тем, что моя система не имеет задержек". возразил Гарри.

"Его эго не выдержит, если что-то не будет сделано идеально". сказала Дафна для их пользы.

"Ты бы видела его шестипалый живот". сказала Луна, все еще со своей мечтательной улыбкой. "Идеально", - пробормотала она.

"Вот и конец этому разговору". сказал Гарри. "Вы все в порядке?" - спросил он команду.

"Вы не собираетесь дать нам больше ничего?" спросил Джек. Гарри покачал головой. "Тогда все в порядке".

"Было приятно познакомиться со всеми вами". сказала Луна, подойдя к Тилку и обняв его, затем она сделала то же самое с остальными. Когда они посмотрели на Гарри, он просто пожал плечами. Полумна вела себя более странно, чем обычно.

Гарри перенес их обратно вниз, а затем вернул Какодаемона на борт, в трюм. Когда он перенес их обратно на "Прометей", он спросил Полумну: "Что это за объятия?" - спросил он.

"Следящие чары", - ответила она. "Я подумала, что это может быть полезно, если они разделятся, и Дэниел позовет нас на помощь".

"Ты когда-нибудь добавляла защиту к этим чарам?" спросила Сьюзен.

"Я сделал это, когда разговаривал по телефону с Дэниелом". подтвердил Гарри. "Теперь только он сможет дотронуться до телефона".

"Умно." сказала Сьюзен. "Итак, что такое сексуальная аугментация?" - спросила она. Гарри улыбнулся, но ничего не сказал. Это была просто шутка, которую он придумал, чтобы подшутить над командой.

ООО

"И?" спросил генерал Хэммонд. "Они дружелюбны?"

"Посланник немного странный, но он заинтересован в защите планеты". сказал Джек.

"Вы можете сказать мне что-нибудь еще?" - спросил генерал.

"Не много, сэр." сказал Джек. "Мы можем публично называть его "посланником", а его людей - "волками" или "нашими скрытыми союзниками", но это все".

"Он дал вам что-нибудь полезное?" - спросил он.

"Вообще-то, да." сказал Дэниел, доставая телефон и кладя его на стол.

"Мобильный телефон?" - недоверчиво спросил генерал.

"Тот, который нельзя отнять у Дэниела, который неразрушим и может позвонить из любой точки вселенной". сказал Джек.

"Галактики." поправила Картер. "Он конкретно сказал "эта галактика".

"Это звучало так, как будто его народ распространился дальше этой галактики?" спросил генерал Хэммонд.

"Я так не думаю, сэр, но он показал нам некоторые вещи, которые заставляют меня поверить, что для него это не составит труда". сказал Картер. "Это невероятно, сэр. То, что он сделал... это не поддается описанию". 'И логике.' закончила она мысленно.

"Лучше вообще не описывать это, если вы хотите остаться в его выигрыше". сказал Джек. Он посмотрел на своего командира. "Без обид, сэр, но есть действительно веская причина, по которой мы не можем дать вам никакой конкретики. Это не только для того, чтобы защитить посланника и его людей, но и для нас".

"Он угрожал вам?" спросил Хэммонд.

"Нет, сэр." Джек отрицал. "Мы должны беспокоиться не о его людях. Это... Вау, действительно трудно говорить об этом, не так ли?"

"Действительно." сказал Тилк. "Объяснение объяснения делает объяснение невозможным".

Генерал сузил глаза, размышляя над этим. Если то, что сказал ему президент, было правдой, то существовала вероятность того, что этот посланник действовал на планете в течение длительного времени. "Сколько лет, по вашим словам, было Посланнику?" - спросил он.

"Мы никогда не спрашивали, сэр". сказал Дэниел. "Это казалось невежливым".

"На вид ему было около семнадцати или восемнадцати. Он говорил по-британски. Он намекнул, что достиг питьевого возраста, когда пил с нами в баре, так что я думаю, что примерно так". сказал Джек.

"Значит, он еще ребенок". сказал Хэммонд.

"Очень развитый ребенок, с умом к изобретениям, с которым не может сравниться даже его собственный народ, насколько мы можем судить". сказал Картер. "Называть его другом - это, наверное, одно из лучших достижений проекта "Звездные врата" на сегодняшний день".

"Он намекнул, что, возможно, сможет помочь нам обеспечить энергией Звездные врата в будущем или снабдить нас средствами для этого". сказал Дэниел. "Если мы сможем сохранить наши отношения с ним на хороших условиях".

"Почему он дал вам телефон?" спросил Хэммонд у Дэниела.

"Наверное, потому что я гражданский?" спросил Дэниел. "Он сказал нам, что если мы попытаемся открыть или просканировать телефон, наши машины этого не переживут. Что-то в его технологии ломает нашу. Я не видел ни одной лампочки во всем его..."

"Стоп!" прервал Картер.

"Верно." сказал Дэниел. Он повернулся к генералу. "Извините, сэр".

"Это вызовет у меня головную боль, не так ли?" спросил Хэммонд.

"Нет, если вы не будете думать об этом, сэр". Джек ухмыльнулся.

"Что вы думаете?" спросил Хэммонд у Тилка.

"У "Посланника" есть возможности, которые дадут нам преимущество перед гоаулдами". сказал Тилк. "Сохранить его доверие - наш единственный выход".

"Я спрашиваю, представляет ли он угрозу". Хэммонд надавил.

"Если он решил повернуть против нас и своего народа, тогда да". сказал Тилк. "Я не вижу, чтобы это произошло. Пока его обрученные в безопасности, я сомневаюсь, что он обратится против этого мира".

"Обрученные?" спросил Хэммонд.

"Мне кажется, мы подошли к границе того, что нам разрешено здесь говорить, сэр". сказал Картер. "Скажем так, никто из нас не видит, что он ополчился на нас. Ему не нравится неравенство, и он хочет помочь людям".

"Он также очень заботлив". сказал Дэниел, думая о том, как он указал на ущерб, который он непреднамеренно нанес водоносному слою. "Он внимателен к людям и их нуждам и потребностям. Он дал нам телефон по той простой причине, что связь - это первое и самое важное, что нам нужно".

Хэммонд сидел в задумчивости. Это не было неправдой. Если бы только он послал с нами еще несколько человек. В конце концов, SG-1 была не единственной их командой. "Очень хорошо", - наконец сказал он. В любом случае, он получил больше, чем думал, что они ему дадут.

Встреча вскоре закончилась, поскольку они все равно не могли дать больше информации, и они отправились по своим делам.

http://tl.rulate.ru/book/85749/2752840

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь