Готовый перевод Provenance / Происхождение: Глава 18

Тилк стиснул челюсти, но, похоже, смирился с этим, пока что. "Если Гарри предложит им что-то сделать, то, скорее всего, так и произойдет". Джек заверил крупного мужчину. Он понял это за время пребывания на Гармонии. Гарри, может, и не был главным, но он, в некотором роде, был им, поскольку он, по сути, построил весь город и дал всем возможность быть там.

"Спасибо." Тилк кивнул Джеку, затем Гарри.

"Значит, вы не связаны ни с одной страной на Земле?" спросил генерал Хэммонд. "Женевская конвенция..."

"Здесь не действует." прервал Гарри. "Но мы относимся к людям справедливо. Мы не причиним вреда заключенному. То, что сделал Джек, технически противоречит нашему закону".

"Каково наказание?" спросил Тилк. Он был готов понести наказание, если бы оно того стоило. Однако его жена и сын жили здесь. Он не хотел подвергать опасности свою возможность видеться с ними.

"Скорее всего, придется заплатить штраф". Гарри пожал плечами. "Как я уже сказал, я не могу контролировать все. Мадам Боунс, скорее всего, займется нашей правовой и судебной системами". Тетя Сьюзен не присоединилась к ним официально, но она перевезла свой дом в Гармонию и подумывала о постоянном переезде. Гарри очень надеялся, что она скоро решит приехать в Гармонию. Ей уже предложили должность.

"Мадам Боунс?" спросил генерал Хэммонд.

"Она глава DMLE, Департамента магического правопорядка, в Британии". сказал Гарри. "Ее племянница - одна из моих девочек, Сьюзен".

"Ее завербовали волки". сказал Джек, вспомнив, как ему об этом говорили. "Она все еще в процессе обучения", - повернулся он к Гарри. "Присоединится ли она к командам SG?" - спросил он.

"Это будет решать ее командир". сказал Гарри. "Я имею к этому отношение, но не отвечаю за военные дела", - проворчал он.

"Похоже, вы не в восторге от этого". сказал генерал Хэммонд.

"Ну, я возглавлял небольшой отряд, который следил за вами, но когда вы начали повсюду наживать себе врагов, Ремус решил, что им нужны более крупные силы". Гарри объяснил. "Теперь я имею право голоса только когда дело касается SG-1", - закончил он.

"Разве нас недостаточно?" спросил Джек, ухмыляясь.

"Я полагаю, что ты делаешь больше, чем большинство." Гарри позволил.

Он вывел их из лаборатории, и пока они шли, генерал Хэммонд спросил: "Об этой сингулярности...?".

"Полностью сдерживается и находится на удаленном объекте". сказал Гарри. Он не стал уточнять детали. Дело в том, что они создали еще один исследовательский центр на планете, которую нашел доктор Хоук. Она не была способна поддерживать жизнь, но находилась на правильном расстоянии от солнца и имела почти такую же гравитацию и атмосферное давление, как на Земле, что упрощало им задачу. Находящиеся там ученые работали над планами терраформирования планеты с помощью магических и технологических средств. Это дало бы им ценные данные, а также позволило бы проводить эксперименты в условиях, не создающих проблем для жителей Гармонии.

"Насколько удаленно?" спросил генерал Хэммонд.

"Это на планете без звездных врат в другом секторе нашей Галактики". сказал Гарри.

"Это достаточно удаленно". Генерал Хэммонд кивнул. "Как получилось, что вы можете путешествовать в миры без Звездных врат? Я могу понять Марс, если вы продвинулись дальше, чем остальное человечество, но так далеко?".

"Я изобрел систему, которая может использовать... другой принцип, для мгновенного перемещения в нашей галактике". сказал Гарри.

"Так вам действительно не нужны Звездные Врата?" спросил генерал Хэммонд. "Зачем тогда участвовать в нашей программе?"

"Потому что вы подвергаете Землю опасности?" сказал/спросил Гарри. Он показал большой палец позади них. "Просто посмотрите на Апофиса. Он так чертовски прав, он считает, что имеет право завоевать Землю, просто потому что она там есть. Подождите, пока вы услышите, что он запланировал для Земли".

"Вы знаете его планы?" спросил генерал Хэммонд.

"У них есть чтецы мыслей". сказал Джек. "Они заставили одного из них заглянуть в разум Апофиса, чтобы найти жену доктора Джексона".

"Поэтому он взял отпуск от программы?" - спросил генерал.

"Она здесь, в Гармонии". Гарри подтвердил. "За ней присматривает отряд волков. Как только у нее начнутся роды, у нас будут люди наготове".

"Почему бы не удалить симбионт сразу? Вы же знаете, что ваш процесс работает". сказал Джек.

"Мы не знаем, как это повлияет на ребенка". сказал Гарри.

"Это будет монстр". заметил Джек. Он не стал бы говорить это при жене Дэниела, но сейчас ее не было с ними, и он считал, что это стоит сказать.

"У него также будут генетические знания гоаулдов". сказал Сэм. "Если их создание - табу, то, скорее всего, это причина, по которой гоаулды запретили это делать".

"Выяснив у ребенка все, что можно, мы, возможно, получим преимущество, которого у нас сейчас нет". Генерал Хэммонд согласился.

"Мы не будем ставить эксперименты на ребенке". сказал Гарри. "Это не наш путь. Однако у нас есть оба родителя. Если мы узнаем, что искать, мы можем попросить профессора Снейпа прочитать их и получить от них информацию."

"Сколько у вас чтецов мыслей?" спросил Джек. Он заметил, что Гарри мог делать что-то подобное, но кроме него, был только этот профессор Снейп.

"Это полезное умение, но лишь немногие обладают необходимым навыком, чтобы научиться ему должным образом". сказал Гарри. "В настоящее время, кроме меня, я знаю только двух человек, которые могут это делать".

"Гарри предпочитает читать мысли только желающих". сказала Сэм, когда генерал выглядел так, словно собирался спросить об этом. Он кивнул ей в знак благодарности. Казалось, что у молодого человека есть какие-то моральные устои.

"Прометей?" - спросил он. Об этом уже не раз упоминалось. Один раз в связи с транспортным туннелем и один раз, когда они говорили о датчиках для обнаружения людей, проникающих в их солнечную систему.

"Прометей" - мой самый быстрый транспортный корабль дальнего действия". сказал Гарри. "У него пока нет возможности развивать скорость света, но он быстрее, чем все, что есть на Земле в настоящее время".

"Он использует что-то вроде телепортации, чтобы путешествовать между разными солнечными системами". уточнил Сэм. "Он может достичь Марса за несколько дней, что намного быстрее, чем мы можем достичь с нашими нынешними технологиями".

"Пока мы не выясним, как работает сверхсветовая скорость Ха'така". добавил Гарри. "Мы добавим это к "Прометею" и остальному флоту, когда разгадаем".

"У вас есть флот космических кораблей?" спросил генерал Хэммонд.

"В основном все еще в процессе строительства". разрешил Гарри. "Они используют нашу технологию, поэтому пока что они будут недоступны для КЗВ. У нас есть около четырех из них, готовых к отправке, и еще восемь, строительство которых близится к завершению."

"Почему так много?" спросил генерал Хэммонд.

"Это большая вселенная, генерал". сказал Гарри. "Если один Системный Владыка может довольно быстро построить два Ха'така, то мы должны быть готовы к возможности появления более крупного флота. К счастью, судя по тому, что мы собрали, наши возможности достаточно уникальны, чтобы подчинить их довольно эффективно."

"Как получилось, что вы более развиты, чем Земля?" спросил генерал Хэммонд. "Я могу понять "магическую" помощь, не то чтобы я знал, что такое магия или что она делает, но похоже, что Гармония - это довольно недавняя разработка".

"Я использовал некоторые семейные хитрости, чтобы ускорить наше продвижение, используя обычные научные принципы". самодовольно сказал Гарри.

"Он скромничает, сэр". сказал Джек. "Он добился большинства своих достижений за последние несколько лет, насколько мы можем судить".

"Магические люди, похоже, живут в мире, где магия загадочна и мистична". сказал Сэм. "Гарри, похоже, считает ее просто еще одним источником научных исследований. Объединив эти два принципа, он смог достичь большего, чем любая из этих дисциплин способна сделать сама по себе."

"Если честно, есть определенные области магии, которые гораздо более мистичны и загадочны, чем те, которые я обычно использую". сказал Гарри. "Дивинация, например, в основном является для меня загадкой. Хотя я и не понимаю этого, есть кое-что, что можно сказать о возможности точно предсказать погоду по тому, что говорит чайный лист в твоей утренней чашке".

"Значит, эта штука настоящая?" спросил Джек. "Звездные знаки и все такое?"

"Это обыденная концепция". сказал Гарри. "Она опирается на форму холодного чтения. С психологической точки зрения, люди, которые верят в звездные знаки, более позитивны, потому что требуется немного оптимизма, чтобы увидеть, когда знаки, появления которых вы ожидаете, появятся. Это делает их лучшими людьми, по моему личному мнению. Не то чтобы я верил в эту конкретную точку зрения".

"Но чтение чайных листьев - это реально?" скептически спросил Сэм.

"Для некоторых вещей я нахожу это смертельно полезным". согласился Гарри. "Но в основном только для предсказания погоды. Чем более личным оно становится, тем более ненадежным. В утреннем телешоу Луна рассказывает людям, как она предсказывает погоду в Гармонии. В основном это шутка, ведь мы управляем погодой", - с усмешкой закончил он.

"Луна?" спросил генерал Хэммонд.

"Она одна из девушек Гарри". сказал Джек.

""Девочки Гарри"." повторил генерал Хэммонд. "Я слышал это уже несколько раз. Это личное или вы можете уточнить?"

"Это личное". сказал Гарри. "Хотя я не против поговорить о своих девушках", - сказал он с улыбкой. "Когда я поступил в Хогвартс, главную магическую школу в Шотландии, я начал заводить друзей. На первом курсе я узнал о некоторых людях, которые злоупотребляли магическим даром в извращенных и злых целях. Я положила конец тому, что обнаружила, и спланировала систему, в которой было бы больше контроля.

"Я сказала девочкам из моего круга, что хочу защитить их. Моя семья старая и уважаемая, поэтому, предложив им участвовать в сплоченной группе друзей под видом поиска приемлемых кандидатур для того, чтобы когда-нибудь выйти замуж, я обеспечила им определенную культурную защиту. За следующие несколько лет мы очень сблизились, и девушки решили, что не хотят от меня отказываться, поэтому согласились все выйти за меня замуж", - закончил он.

"Значит, у вас есть восемь девушек, на которых вы намерены жениться?" спросил Сэм. "И вы все состоите в интимных отношениях?" - спросила она, сурово глядя в глаза.

"Вы не одобряете любовь, капитан Картер?" сурово спросил Гарри.

"Я этого не говорю." защищалась Сэм. "Просто это кажется несправедливым по отношению к девушкам".

"Попробуй сказать им это". сказал Гарри, почувствовав что-то, и ухмыльнулся. "На самом деле, попробуй поспорить с ними", - сказал он, когда некоторые из них начали появляться. Они наблюдали, в конце концов.

"Как ты смеешь!" воскликнула Гермиона. "Вы нас не знаете!"

"Ты и Гарри не знаешь!" Падма, прибывшая вместе с Гермионой, сказала.

"Не здесь, дамы." сказала Флер, вцепившись одной рукой в руку Сэма, а Луна взяла другую, как и было задумано.

"Мы будем просвещать капитана о том, на что она смотрит свысока." сказала Дафна. Она повернулась к Сэму. "Тебе очень повезло, что Пэнси дежурит в больнице. Она не любит, когда люди смотрят на нас свысока", - сказала она, когда они вышли из зала, в котором находились.

"Куда они ее везут?" спросил генерал Хэммонд.

"Я не знаю, и не собираюсь вмешиваться". сказал Гарри. "Я не идиот".

"Капитан Картер еще не научилась держать свой разум открытым для других культур, их традиций и путей". сказал Тилк. "Я не думаю, что ей будет причинен вред".

"Она тоже не будет счастлива". сказал Джек.

"Это была Леди Флер?" спросил генерал Хэммонд. Он был одним из тех, кто помнил, как она появилась и поставила Хатор на место. "Она выглядит старше остальных", - заметил он.

"Она присоединилась к нашей группе вскоре после моего четвертого курса". сказал Гарри. "Она на три года старше всех нас".

"Она Веела". сказал Джек. На взгляд генерала Хэммонда он пояснил. "Магические люди, обладающие сверхъестественной красотой. Они все женщины и могут очень легко соблазнять мужчин. Пока вы их не разозлите. Тогда у них вырастают крылья, их лица меняются, и они начинают метать огненные шары".

"Вы видели это?" спросил генерал Хэммонд.

Джек выглядел неловко. "Ну... Гарри однажды подбросил меня в одно место, где работали только Вилы. Один из покровителей слишком близко познакомился с одной из них, и они сожгли его волосы", - деликатно объяснил он.

Гарри ухмылялся, глядя на мужчину, который вывел их из здания и поднял на ноги, шокировав генерала. "Чего он вам не говорит, так это того, что велы в основном все эксгибиционисты. Место, куда я его привел, было стриптиз-клубом".

Генерал задаст вопросы об этом позже. Сейчас его больше интересовало, как они летят. "Это еще один дар магов?" - спросил он.

"Я изобрел предметы, которые позволяют магам лично летать. Пока только волки имеют к ним доступ". сказал Гарри. "Это причуда моей собственной силы, которая привела тебя сюда". Он пролетел над Гармонией, и на некоторое время генерал замолчал, впитывая в себя все, что видел.

"Если Вила может соблазнять мужчин, почему они возражают мужчинам, когда те действуют в соответствии с их влечением?" спросил генерал Хэммонд.

"Им запрещено использовать свою магическую привлекательность для привлечения мужчин в этом заведении или на публике". сказал Гарри. "Вероятно, мужчина действовал по собственной инициативе. Веелы от природы привлекательны, так что вполне логично, что такое время от времени случается. Но все знают, что разрешается смотреть, но не трогать".

Вскоре они вылетели из главного жилого района и доехали до развилки каньона, где свернули направо. Вскоре они достигли места, которое даже Джек не видел раньше. "Это наша военная часть. У нас есть тренировочные площадки, научно-исследовательский центр и несколько других объектов", - сказал он, когда они пересекли какой-то видимый барьер и вдруг увидели флот кораблей класса "Прометей", вокруг которых стояли люди и входили и выходили из них.

"Они выглядят иначе, чем "Прометей"." сказал Джек, заметив, что, хотя общая форма была такой же, углов было больше, и они казались немного более гладкими. Один из них выглядел так, словно был сильно модифицирован и имел большую базу. Сам корабль имел дизайн, который делал его похожим на голову волка. "Что это за волчья голова?" - спросил он.

"Это Плутус". сказал Гарри. "Это личный корабль Дэниелса".

"Доктор Джексон?" спросил генерал Хэммонд, сбитый с толку.

"Дж. Дэниелс - наш глава службы безопасности. Он, по сути, лидер наших военных, в то время как Ремус - альфа для всех волков и служит в более общем качестве, хотя он и является официальным лидером Волчьей бригады." сказал Гарри.

"А что означает "J"?" спросил Джек.

"Джек." сказал Гарри. "Его полное имя - Джек Дэниелс. Очевидно, он бы предпочел, чтобы это не слишком распространялось, так что держите это при себе".

"Разве они сейчас не смотрят?" заметил Джек.

"Только те, кто уже знает". Гарри разрешил.

"И он не будет возражать, если ты расскажешь?" спросил Джек.

"Я не думаю, что это будет проблемой". сказал Гарри. "Только не называй его так на людях".

"Все ли эти корабли способны путешествовать так же, как "Прометей"?" спросил Тилк.

"В основном, да". сказал Гарри. "У них нет доступа ко всему оружию "Прометея", и оснащение их всех теми же средствами защиты, которые есть у "Прометея", было бы чертовски дорого".

"Какое оружие?" спросил генерал Хэммонд.

"Коммерческая тайна, генерал." сказал Гарри. "Некоторые вещи я не могу вам рассказать. Скажем так: я построил свой первый лазер с помощью магических средств, когда мне было четырнадцать лет, и обнаружил, что он гораздо мощнее, чем обычные стандарты. С тех пор я добился экспоненциального успеха, применяя все более совершенные методы".

"Он почти разрезал Луну пополам своей последней версией". сказал Джек, без приглашения.

"Не ты тоже?" ныл Гарри. "Я думал, ты лучше, чем это, Джек".

"Это просто чтобы дать генералу представление о том, на что ты способен". заверил его Джек.

"Он сообщил нам, что в то время он работал над оборонительным изделием". добавил Тилк.

Брови генерала приподнялись. "Это мощно", - сказал он.

"Он принял меры предосторожности, чтобы подобное не повторилось". Джек заверил генерала.

"Мы можем только надеяться". сказал генерал Хэммонд. Молодой человек работал с опасными вещами, если то, что он слышал, было правдой.

"Мои исследования оружия сейчас находятся на другой нашей базе, где проводятся исследования Зеркала". Гарри смирился. "Люди продолжали уламывать меня делать то, с чем не должен был играть ни один человек", - сказал он с сарказмом. "Не могли бы вы все это прекратить? На меня уже достаточно накипело, и вы не можете больше на меня влиять".

Генерал все еще вздохнул с облегчением, когда Гарри высадил их. "Я не хотел вас обидеть, но при работе с наукой, которая потенциально может уничтожить планеты, лучше проявлять осторожность".

"Разрушать планеты не так уж и сложно". Гарри насмешливо хмыкнул. У него было несколько идей по поводу подобных вещей, но он не думал о них так много. Его больше интересовало создание крутых вещей. "Настоящих усилий требует их спасение".

"Верно." сказал генерал Хэммонд, вспоминая. "Не могли бы вы рассказать мне, какие устройства вы размещали на Земле?"

"CITA." сказала Сэм, присоединяясь к ним, где они приземлились. Очевидно, девочки закончили с ней. Она повернулась к Гарри и сказала: "Извините, что я предположила, что вы использовали своих девочек. Они сообщили мне, что вы были очень откровенны во всем, и что вы относитесь к ним с уважением", - официально извинилась она.

"Все в порядке, если вы понимаете". Гарри пожал плечами.

"CITA?" спросил генерал Хэммонд.

"Массив изоляции и переноса углерода". сказал Сэм. "Он использует магические средства для извлечения углерода из углекислого газа и транспортировки этого углерода в центральные пункты. Доктор Роберт Эдвардс был там, когда мы осматривали вторые Звездные врата. Его исследования в основном направлены на поиск других применений принципов, заложенных в CITA". Затем она посмотрела на Гарри. "Мне сказали, что вы изобрели эту технологию?" - спросила она.

"Это был мой проект на некоторое время". сказал Гарри. "Вскоре после того, как я начал работать с премьер-министром Великобритании".

"Почему премьер-министру разрешено работать с магическими существами?" недоверчиво спросил генерал Хэммонд. По его личному мнению, Соединенные Штаты должны были быть одной из самых передовых стран на планете.

"Как я уже сказал, Макуса намного строже". сказал Гарри. "Я подозреваю, что они наложили на президента магию, которая не позволяет ему раскрыть их существование. Технически, премьер-министру тоже нельзя, но мы обходили это, пока они больше не могли нас остановить. Королева по-прежнему является нашим монархом, даже если магическому миру не нравится признавать это. Когда она приказала им разрешить волкам работать как в магическом, так и в обычном мире, мы начали делать большие изменения."

"Но у Британии даже нет Космической программы". возразил генерал Хэммонд.

"У них до сих пор нет официальной". сказал Гарри. "У нас есть несколько человек, способных летать на единственном космическом корабле малой дальности, который я когда-либо создавал. Они использовали его для увеличения нашего финансирования и доставки на орбиту спутников связи и тому подобного. Это намного дешевле, и мы можем делать это так часто, как захотим".

"Это не кажется справедливым, не так ли?" спросил Джек у генерала Хэммонда. "Один волшебный ребенок решил сделать летающую тарелку, и теперь Британия имеет доступ к самой передовой космической программе в мире".

"Мы потратили триллионы на нашу космическую программу". Генерал Хэммонд согласился.

"А потом двенадцатилетний мальчик придумал, как полететь на Луну во время школьных каникул". Сэм сказала, покачав головой. "Если бы только у нас был доступ к этой технологии, мы могли бы продвинуть наши научные знания на сотни лет", - закончила она.

"Как ты думаешь, что мы здесь делаем?" спросил Гарри, склонив голову набок. "Поскольку программа "Звездные врата" теперь финансируется и питается от моей технологии, а также благодаря нескольким мерам защиты и изменениям в протоколе, мы можем начать работать вместе".

"Как мы сможем скрыть от этих людей Макуса информацию о том, что мы работаем с магами?" спросил генерал Хэммонд. В конце концов, он должен был заботиться о своих людях.

"Это хороший вопрос". сказал Гарри, ведя их в транспортную комнату.

"Это транспортник." сказал Джек. "Как из научной фантастики." добавил он.

"Полковник О'Нилл, мы сейчас живем в научной фантастике". сказал генерал Хэммонд, указывая на флот, когда дверь закрылась и открылась, чтобы снова показать лаборатории. "Точно подмечено". Он посмотрел на Гарри. "Есть ли разница между этим и транспортным туннелем?" - спросил он.

"Транспортный туннель предназначен для больших расстояний". сказал Гарри. "Весь туннель перевозится и меняется с тем, что у нас есть на этой стороне. Таким образом, если транспорт выйдет из строя из-за чего-то, что я не могу обсуждать с вами, вы не останетесь в вакууме космоса без защиты. Транспортные комнаты предназначены для более коротких расстояний и используют другой принцип."

"Ваши ученые помогли вам с этим?" спросил Джек.

"Нет." сказал Гарри. "Я разработал первоначальный дизайн, а они просто добавили свои собственные идеи, например, предложили искусственную гравитацию и сиденья с ремнями безопасности, которые выходят по бокам, на случай, если людям понадобится использовать резервную транспортную систему", - сказал он. "Резервная система может быть более рискованной, но совершенно безопасной".

"Значит, вы превратили свою магию в науку?" спросил генерал Хэммонд. Звучало так, словно все было предусмотрено на случай непредвиденных обстоятельств и подкреплено протоколами и твердым пониманием каждого принципа, который они использовали.

"В какой-то степени". сказал Гарри. "Ничто не стоит на месте, и магия позволяет нарушать некоторые правила науки. Знание того, как и почему работают определенные вещи, позволяет нам делать больше с помощью этих знаний. Я могу делать с помощью магии вещи, на которые не способны другие маги, потому что я понимаю науку, над которой они насмехаются. Один из самых простых примеров этого - способность изменять молекулярную структуру вещи. Диатомовый углерод, например, может быть изменен в алмаз с гораздо большей легкостью, чем позволяют научные методы, и это стало возможным только благодаря моему пониманию молекул".

"Значит, потенциально вы можете построить целый корабль из алмаза?" удивленно спросил Сэм.

"Ну, потенциально". допустил Гарри. "Однако количество энергии, которое потребуется для этого, будет астрономическим. Я сказал, что это проще, а не то, что это легко. Все равно нужно много энергии. Я использовал карбид вольфрама для защитной оболочки "Прометея" и добавил магические руны, чтобы еще больше усилить его прочность".

"Карбид вольфрама предположительно почти такой же твердый, как алмаз". сказал Сэм. "Вы проверяли его твердость?"

"Она не соответствует шкале Мооса". согласился Гарри.

"Это значит, что он тверже алмаза". Сэм сказал, кивая. "Так что вместо того, чтобы использовать что-то, что уже было самым твердым, вы использовали что-то почти такое же твердое и сделали его еще более твердым. Вы взяли концепции науки и создали совершенно новую область исследований, просто потому что маги не думали о возможностях этого".

"Ну, есть алхимия." разрешил Гарри. "Похоже, что она использует химические знания и магическое искусство зелий для создания вещей, которые раньше были недостижимы. Бобби пока что работает с CITA, но я подозреваю, что он займется этим направлением, как только закончит свои текущие исследования".

"Бобби?" спросил генерал Хэммонд. Он уже устал задавать вопросы, но казалось, что многое еще предстоит узнать, и ему нравились возможности, которые открывались перед ними благодаря всему этому.

"Доктор Роберт Эдвардс". сказал Гарри, проводя их в свою личную лабораторию. "Он предпочитает Бобби".

Гарри сел за свой стол, указав на удобные кресла, которые появились перед столом. "Итак, давайте обсудим магические контракты".

http://tl.rulate.ru/book/85749/2761749

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь