Готовый перевод One Piece: Phantom Beast Ant King Meruem Form / Ван Пис: Форма короля муравьев-призраков Меруема: Глава 004

Глава 4: Они мои

"Эти монстры действительно могут сделать такое!"

При виде этой сцены глаза Столоберга были полны достоинства.

Теперь эти монстры демонстрируют высокую степень координации, что доказывает, что за ними кто-то стоит.

Если этих монстров будет достаточно, это будет катастрофа для One Piece Emperor!

Судя по действиям этих монстров, очень вероятно, что человек, который руководил этими монстрами, вот-вот объявится.

Он хотел знать, контролируются ли эти монстры способностью дьявольского плода или человеческой технологией.

"приходящий!"

Когда он увидел человека, появившегося на берегу, глаза Столоберга были полны достоинства.

В тот момент, когда появился этот человек, Столоберг почувствовал сильную угрозу своим знающим властолюбием.

За Мо Линем внимательно следили три сестры Бо Я.

"Кто ты такой, ты создал этих монстров?"

Глядя на Морин, подошедшую к военному кораблю, Столоберри спросил его.

"Меня зовут Морин, и я являюсь животным, насекомым, плодом-призраком и обладательницей способностей в форме меруем".

"Эти химерные муравьи созданы мной с помощью моих способностей!"

Молин не собирался скрывать это от Столоберри, и Морин рассказала ему обо всем прямо.

Столоберри тихо пробормотал имя Морин, он никогда не слышал имени Морин.

Это показывает, что Морин не пиратка, и лицо Столоберга уже не такое серьезное, как раньше.

"Морин, верно? Меня зовут Столоберри. Эти три женщины — непростительные злодеи. Пожалуйста, передайте их нам!"

Столоберри сказал Морин.

Он не хотел конфликтовать с Мо Линем, Мо Линь чувствовал себя очень опасным для него.

Три женщины только что прибыли на Остров Белой Кости меньше чем на час, так что Мо Линь не рискнул бы оскорбить флот, чтобы защитить их, верно?

"Сестра, нас арестуют?"

Сандерсония и Маргаритка тоже услышали то, что они только что сказали, и занервничали.

С одной стороны флот, а с другой стороны просто три женщины неизвестного происхождения, и умный человек умеет выбирать.

"Не волнуйтесь, мастер Мо Линь сказал, что не бросит нас!"

Боа Хэнкок посмотрела Морин в спину и, хотя знала этого человека меньше часа, верила, что Морин не бросит их.

"Злая вечеринка? Они сделали что-то плохое?"

"Стать рабом Небесных Драконов — это злодей или сбежать от Марии Джойи — непростительное преступление?"

Морин посмотрела на Столоберри, и он спросил Столоберри.

Столоберри не знал, как опровергнуть Морин, но знал, что решить этот вопрос мирными переговорами невозможно.

"Они теперь мои подчиненные, их не отнять!"

— снова сказала ему Морин.

"Кажется, только победив тебя, я смогу их забрать!"

Рука Стольберга уже была на рукоятке шпаги.

Для обычного человека движения Столоберга быстры, но в глазах Морин все в Столоберге теперь похоже на замедленное кино.

Теперь Морин может ясно видеть каждое движение Столоберри, даже частоту вибрации каждого мускула его тела.

Жест Штольберга показался сигналом, и снайпер военного корабля, нацелившийся на Молина, не колеблясь, нажал на спусковой крючок снайперской винтовки.

"Слил!"

"Динь!"

Эти два голоса появляются почти одновременно.

В то время как военно-морской флот выпустил пулю, Мо Линь на самом деле зажал пулю указательным и средним пальцами левой руки.

Звон только что был звуком пули, брошенной Мо Линем в спину муравья-химеры.

"Как это возможно, он действительно поймал пулю голыми руками!"

Когда Столоберг увидел операцию Молина, его зрачки резко сузились.

Мо Линь сейчас даже не использовал свою вооруженную власть, он фактически поймал пулю голыми руками!

Есть много людей, которые могут ловить пули в этом море, но тех, кто может сделать это одним лишь своим телосложением, можно пересчитать по пальцам одной руки.

"Ты посмел меня застрелить, кажется, у тебя есть сознание смерти, да?"

Мо Линь улыбнулся только что выстрелившему снайперу.

Прежде чем флот успел среагировать, перед его глазами постоянно пролетала пуля.

Это пуля, которую он только что выпустил, но Морин отбила ее пальцами.

"Бум!"

На лбу снайпера была кровь, и его тело безвольно упало на палубу.

"Это слишком высокомерно, чтобы убить кого-то у меня на глазах!"

Стольберг был так зол, что обнажил шпагу прямо на Морин.

"Подождите, чтобы ваши подчиненные не мешали нашей дуэли, давайте я сначала усыплю этих парней!"

Морин посмотрела на флот на военном корабле, и тут Столоберг почувствовал сильное давление.

"Властный вид повелителя, у тебя действительно есть способности цвета повелителя!"

Наблюдая, как солдаты на его боевом корабле падают один за другим, глаза Столоберга были полны ужаса.

Властелиноподобное властолюбие — своего рода королевская квалификация.Люди с властолюбием повелителя могут запугивать, сдерживать и оглушать врагов, не используя собственный "дух".

Властность цвета баванга встречается очень редко, им обладает только один человек из миллионов людей, и большинство людей, добившихся мировой известности, обладают такой силой.

Мо Линь перед ним на самом деле имеет властный вид, поэтому у него уже есть квалификация, чтобы стать главной боевой силой в море.

"Я слышал, что ты сильный фехтовальщик с двумя мечами, давай посоревнуемся в фехтовании!"

Когда Столоберри был шокирован, Морин подняла левую руку, и в этот момент в его руке внезапно появились два ножа.

"Этот парень, когда ты получил нож?"

Увидев эти два ножа, зрачки Столоберга невольно сузились.

Он узнал два ножа, это были сабли морских солдат, и теперь ножи появились в руках Мо Линя.

Столоберг даже не видел, как Морин прошла мимо него, чтобы забрать нож с военного корабля, было видно, что он всегда включал в себя знающее властолюбие.

"Ты меня оскорбляешь? По тому, как ты держишь меч, видно, что ты любитель".

"Вам не нужно поднимать два меча, чтобы называться фехтовальщиком с двумя мечами!"

— презрительно сказал Столоберри Морин.

В этом море есть много людей, использующих мечи, и большинство из этих людей не годятся для того, чтобы называться фехтовальщиками.

В глазах Столоберри Морин тоже одна из таких людей.

Столоберри признал, что телосложение Морин было на уровне монстра, но фехтование не было чем-то, чего можно было достичь только телосложением и грубой силой.

Столоберри подпрыгнул в воздух и скрестил Морин двумя мечами.

Хотя Столоберг знал, что Морин сильна, он был уверен в своих навыках владения мечом.

По дилетантской манере держать нож Мо Линя видно, что Мо Линь не имеет никакого опыта в фехтовании.

Но тут же получил пощечину.

Морин сделал те же движения, что и Столоберри на палубе, а затем столкнулся с мечом Столоберри.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/88362/2818317

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Тэккай или же "железное тело" не позволит поймать пулю голыми руками? Сколько человек в морском дозоре и CP знает этот навык?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь