Читать Lord Era: I, The Strongest Abyss Lord / Лорд Человечества: Я - Повелитель демонов: Глава 70: Возвращение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Lord Era: I, The Strongest Abyss Lord / Лорд Человечества: Я - Повелитель демонов: Глава 70: Возвращение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пам~

Мать Демонов бросила на землю окровавленный торс вождя

Этот несчастный великий вождь клана Черного Клинка, как и его сын, стал мясным деликатесом для бесов.

Было иронично, что сильное тело, которым гордился Сарк Черный-Клинок, лишь продлило его страдания.

— Лорд, все кончено, — С почтением сказала мать Демонов Кэролайн, подойдя к Ву Фэю

Ву Фэй отвел свое военное зрение от остальной части поля боя и посмотрел себе под ноги.

— У твоей войны нет славы, — произнес Сарк Черный-Клинок, с ненавистью уставившись на стоящего перед ним Повелителя Бездны.

И тот ответил на его взгляд, ничуть не дрогнув.

— Война есть война, и ничего больше.

Ву Фэй последний раз взглянул на вождя орков, а затем просто проигнорировал его, словно тот был куском мусора на обочине.

— Кэролайн.

При звуке голоса Ву Фэя Мать Демонов стала еще более почтительно, поклонившись Ву Фэю почти до земли.

— Скажи своим детям, чтобы они прекратили грызть оставшихся воинов-орков, особенно тех, что еще живы!

В этот момент, пока Ву Фэй говорил, бесчисленные маленькие дьяволы неистово резали тех орков, которые впали в безумство из-за черного солнца.

Многие из этих несчастных воинов-орков уже не могли отличить реальность от иллюзии. Они думали, что бесы вокруг - это лишь новая иллюзия, поэтому нет смысла сопротивляться. 

Посмотрев на этих воинов-орков, Ву Фэй равнодушно сказал.

— Они ещё пригодятся.

Услышав приказ своего господина, Кэролайн тут же открыла рот и зарычала, как дикий дракон, быстро побежав к группе маленьких бесов.

В следующее мгновение демоны, которые с радостью поедали орков, разбежались во все стороны, словно встретили своего естественного врага.

Не только Бесы, но и Демоны Чумы, Низшие Демоны и даже Раули бежали.

Хотя никто не хотел отказываться от вкусной еды, перед лицом Матери Демонов они были чрезвычайно послушны.

Но…

Двое жадных бесов решили продолжать поглощать еду, несмотря на то, что ясно видели, как к ним подбежала Мать Демонов.

В ярости Мать схватила своих детей и проглотила одного из них головой вперед, а другого, более уродливого, запихнула в клетку на своей груди. Ядовитый туман, извергающийся из ее опухоли, моментально начал превращать его в берсерка.

Теперь никто не смел приблизиться к павшим оркам.

Это было новое "правило", которое Ву Фэй открыл для себя после бесчисленных сражений.

Сильные демоны способны подавлять слабых почти на инстинктивном уровне. 

Такой вид подавления, скорее всего обусловленный родословной, зачастую был намного лучше, чем принудительные приказы, отдаваемые Ву Фэем через Сердце Бездны.

Да и пронзительный голос Матери Демонов может любого заставить двигаться...

-----------

Как только Ву Фэй начал приказывать оставшейся группе демонов связать и унести группу орков, великий вождь клана Черного Клинка, ныне похожий на колбасу, но все еще сохранявший дыхание, внезапно рассмеялся.

Этот странный смех застал Ву Фэя врасплох.

Почувствовав удивление своего врага, великий вождь, отличавшийся несравненным упрямством, поднял голову с земли, перевернулся и посмотрел на Ву Фэя.

— Хаха, это бесполезно, Владыка Бездны. Ты использовал свои темные заклинания для того, чтобы временно нарушить наше сознание. Но под защитой звериных предков, орки никогда не подчинятся твоей воле! Ты можешь убить нас, пытать, но мы не будем твоими рабами, хахахаха!

Великий вождь Черных Клинков, который изначально хотел попросить смерти и быстрого облегчения, яростно уставился на Ву Фэя.

— Ты слышишь меня? Мы, орки, никогда не покоримся тебе!

— ….

Ву Фэй на мгновение замолчал, его змееподобные алые вертикальные зрачки дважды моргнули.

— О...

Произнеся "о", Ву Фэй продолжил отдавать приказы группе демонов.

Эта группа воинов-орков будет разделена на две категории. Те, кто остался в живых, будут забраны обратно в бездну.

Мертвецы, в свою очередь, будут распределены в качестве пищи, чтобы восполнить потери и залечить раны.

– Эй, ты, чертов ублюдок! Ты слышал, что я сказал или нет?  Мы, орки, ни за что не подчинимся тебе! Слышишь?

— Конечно слышу, я же не глухой.

Ву Фэй повернул голову и слегка улыбнулся.

От улыбки Ву Фэя великий Сарк Черный-Клинок вдруг почувствовал холодок по позвоночнику.

В последний раз, после улыбки Владыки Бездны, взошло черное солнце.

— Кажется, ты не совсем меня понял. Я никогда не говорил, что собираюсь вас подчинить или вообще держать в живых.

Ву Фэй встал перед мужчиной и медленно опустился на корточки.

Затем Ву Фэй коснулся рукой головы собеседника и с улыбкой произнес.

— Я держу вас всех просто для того, чтобы сохранить плоть свежей.

— С-свежей?!

Услышав эти слова, в сердце Сарка Черного-Клинка поднялось крайне тревожное предчувствие.

— О чем, черт возьми, ты говоришь?

Ву Фэй покачал головой, а позади него медленно создавался бездонный портал, построенный с помощью только что полученных ресурсов.

По другую сторону портала находилась Бесконечная Бездна.

Ву Фэй собирался использовать пустыню в качестве узла для транспортировки орков и их рабов.

Хотя это и стоило бы ему небольшого количества ресурсов, это было необходимым делом.

Ведь оркам необходим прямой контакт с Бесконечной Бездной, чтобы быть зараженными и принесенными в жертву Семени Бездны.

При этом Ву Фэй мог также отправить тех воинов-орков, которые были еще живы, к Паразитическому Демону.

Был и второй способ транспортировки, но он требовал постройки нескольких Факелов Осквернения, чтобы превратить часть пустыни в территорию Бездны.

На это ушло бы гораздо больше ресурсов, чем на портал, и что еще важнее, Ву Фэю не нужна была территория пустыни.

Хотя здесь было легко защищаться от врагов, односторонняя оборона определенно не была его философией.

Более того, она не соответствовала философии Бездны.

Эта пустыня была слишком бесплодной, совсем не подходила для развития Бездны, особенно учитывая стиль Ву Фэя “война за войной”.

Поэтому Ву Фэй отказался от большей части пустыни, используя маленькую часть в качестве буферной зоны. Он оставил небольшое количество войск, чтобы они охраняли Семя Бездны, а затем перешел к своей следующей цели.

Вернуться в королевство гномов!

Ву Фэй посмотрел на карту системы и улыбнулся.

"Гу Чанцин, надеюсь, что ты хорошо разработал шахты, пока я отсутствовал".

"Я также надеюсь, что ты приготовил мне подарки в виде квалифицированной рабочей силы!"

Цель Ву Фэя была достигнута.

Ву Фэй воспользовался тем, что другая сторона не будет преследовать, увидев, что в изначальном королевстве гномов так много ресурсов, и направил большую часть своих превосходящих сил на набег на пустыню.

Из нее он не только получил большое количество ресурсов, которые изначально принадлежали клану орков, но и получил контроль над всей пустыней.

Самое главное, что он практически ничего не потерял!

Все потому, что источником его нынешней армии изначально была группа слабых гномов-шахтеров!

Поэтому, хотя его армия сильно пострадала в битве, количество этих демонов, по сравнению с битвой при королевстве гномов, практически удвоилась.

Ву Фэй понимал, что прошло всего несколько дней, и Гу Чанцин с союзниками никак не мог контролировать все королевство гномов.

Это было связано с тем, что территория, которую оставил Ву Фэй, была слишком велика.

К тому же он ушел слишком быстро, поэтому в борьбе за всю территорию участвовали не только войско Гу Чанцина.

Бесчисленные силы, вероятно, уже протянули свои щупальца глубоко в эту область, и вместе с ними прибыло большое количество обычных рабочих.

Ву Фэю теперь нужно было развернуть свою армию и отвоевать королевство гномов обратно!

Еще не полностью разрушившийся Факел Осквернения с нетерпением ждал возвращения Владыки.

Возвращения Ву Фэя ждали и Чумные Близнецы, которые уже несколько дней не покидали столицу гномов, свое логово.

http://tl.rulate.ru/book/88892/2895889

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку