Готовый перевод Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 70: 7 июля x777 года (5)

 

Ишгар, Королевство Фиор, Магнолия.

 

Как и в случае с Нацу и девочкой с темно-синими волосами, были и другие встречи с теми, кто появился из-за вспышек света, исходящих из Врат Затмения.

Тем временем в зале гильдии Хвоста Феи продолжался спор между Нацу и Греем.

"Они только познакомились, а уже такие", - пробормотал Альфонсо, стоя у входа в зал гильдии.

"Ну, а чего ты ожидал?", - спросила Элисия. "Они - огонь и лед. Что им еще делать, кроме как конфликтовать?"

"Это не значит, что мне должен нравиться весь этот шум", - ворчал Альфонсо.

Элисия могла только хихикать, глядя на Альфонсо. По какой-то причине она находила его нынешнее отношение очень милым. Хотя она никогда бы не сказала об этом Альфонсо. Он никогда не воспримет, когда его называют милым.

"Фонси, Лиси, вы вернулись!", - раздался знакомый голос из глубины зала гильдии.

Через мгновение к ним с улыбкой на лице направилась Кана. Оказавшись перед ними, она быстро обняла Элисию, а затем крепко обняла Альфонсо и потерлась лицом о его плечо.

"Ммм, Кана, мы вернулись", - сказал Альфонсо с неловкой улыбкой на лице.

"Привет, Кана!", - энергично сказала Элисия. "Что-нибудь новое произошло, пока нас не было?"

"Да, в гильдию вступил новый член", - сказала Кана, повернув голову в сторону Элисии и продолжая обнимать Альфонсо.

"Розоволосый парень, да?", - спросил Альфонсо, глядя на Нацу.

"Да", - сказала Кана с легким раздражением в голосе. "С тех пор как он здесь появился, он только и делает, что вызывает людей на поединки и спорит с Греем".

"Это звучит чертовски раздражающе", - сказал Альфонсо, покачав головой. "Я рад, что мы решили сегодня навестить людей в приюте".

"Я бы хотела, чтобы ты взял меня с собой", - сказала Кана, глядя на Альфонсо щенячьими глазами.

"Мы возьмем тебя с собой в следующий раз, Кана", - радостно сказала Элисия. "Я уверена, что дети в приюте будут рады тебе. Да и персонал тоже".

Улыбаясь в ответ Элисии, Кана потащила Альфонсо в зал гильдии, а Элисия шла за ними с широкой улыбкой на лице.

"Альфонсо, Элисия, вы вернулись", - сказал Макаров со своего места за барной стойкой. "Отлично, надо представить вам нового члена гильдии".

"Привет, дед!", - крикнула в ответ Элисия. "Кана рассказала нам о нем. Похоже, он очень веселый".

Одновременно Альфонсо и Кана застонали.

"Лиси всегда и во всем находит хорошее", - сказала Кана с неловкой улыбкой на лице.

"Да, именно это и делает ее такой симпатичной", - сказал Альфонсо с задорной улыбкой на лице.

Между тем, увидев улыбку на лице Альфонсо, Кана смогла только отвести взгляд и надуться.

"Глупый Фонси", - прошептала Кана еле слышно. "Почему ты никогда не смотришь на меня так?"

"А? Ты что-то сказала, Кана?", - спросил Альфонсо.

"Нет!", - решительно ответил Кана и, отпустив руку Альфонсо, зашагала прочь.

Видя это, Альфонсо мог только вздохнуть. Тем временем Элисия улыбалась, как будто все было так, как она хотела.

"Надеюсь, все пройдет так же гладко, как она думает", - подумал Альфонсо, увидев улыбку Элисии.

"Раз вы уже слышали о нем, я вас сейчас представлю", - сказал Макаров и повернулся к Нацу, который собирался начать кулачный бой с Греем. "Эй, Нацу, иди сюда!"

Услышав, что его зовут, Нацу отвернулся от Грея. Затем, увидев, что его зовет Макаров, он в последний раз взглянул на Грея и опустил кулаки.

"Тебе повезло, Ледяная Голова", - сказал Нацу, поворачиваясь. "Ты не опозоришься, если тебя будут бить, пока ты почти голый".

"Кто, как ты сказал, будет... А?" воскликнул Грей, не дождавшись ответа на свой вопрос. "Когда это я раздевался?"

Пока Нацу уходил, остальные волшебники смеялись над Греем. Не обращая на это внимания, Грэй быстро оделся. Затем он ударил ближайшего смеющегося волшебника. Естественно, удар быстро перерос в драку.

"Как дела, дедушка?", - спросил Нацу, подойдя к бару.

"Позволь представить тебе двух самых сильных молодых волшебников Хвоста Феи", - сказал Макаров, жестом указывая на Альфонсо и Элисию. "Альфонсо Маркус и Элисия Тейлор".

Сразу же услышав, что Альфонсо и Элисия сильны, глаза Нацу загорелись.

"Это будет очень неприятно", - сказал себе Альфонсо, увидев свет в глазах Нацу.

"Привет! Я Нацу Драгнил, огненный убийца драконов", - возбужденно провозгласил Нацу. "А теперь давайте сразимся".

Пока Элисия хихикала, а Макаров язвительно улыбался, видя, что с каждым, кого он представлял Нацу, происходит одно и то же, Альфонсо потупил взор.

"Нет, я не буду с тобой драться, Нацу", - сказал Альфонсо, качая головой.

"Я тоже", - добавила Элисия.

"Что? Почему?", - спросил Нацу, удивленный быстрым отказом на его вызов. Мгновение спустя он широко раскрыл глаза. Затем он ударил правым кулаком по поднятой левой ладони. "Я понял, ты боишься. Что ж, я могу это понять. Я же все-таки Убийца драконов".

Как только Нацу закончил говорить, Элисия закрыла лицо ладонью.

"Отлично, теперь ты получишь желаемый бой, Нацу", - подумала Элисия, прикрывая лицо рукой. Фонси ни за что не оставит это без внимания.

И как раз в тот момент, когда Элисия думала об этом, Альфонсо опустил голову, и его волосы упали вперед и закрыли глаза. А Нацу в это время гордился тем, что догадался, почему его вызов был отклонен.

"Хе-хе...", - Альфонсо захихикал. Однако, в отличие от его обычного хихиканья, которое обычно звучало либо озорно, либо игриво, это хихиканье имело довольно мрачный подтекст.

Этот новый тон, естественно, привлек внимание Макарова. Когда он посмотрел на Альфонсо, его глаза расширились.

'Что за черт?', - спросил себя Макаров. 'Я практически вижу, как гордость переполняет парня. С годами я понял, что он гордый, но это гораздо больше, чем я ожидал".

"Хе-хе...", - Альфонсо продолжал хихикать. "Не хочешь ли ты повторить это, Розовый?"

Низкий, угрожающий тон Альфонсо вывел Нацу из задумчивости. Посмотрев на Альфонсо, он подсознательно сделал шаг назад. С места Нацу видел только широкую улыбку на лице Альфонсо, а его глаза лишь слегка виднелись между волосами.

"Ты сказал, что хочешь сразиться со мной, верно?", - спросил Альфонсо тем же тоном. "Тогда ты получишь свой бой".

Услышав это, глаза Нацу загорелись. Он понятия не имел, почему Альфонсо передумал, но был рад возможности сразиться. Поэтому, не раздумывая, Нацу сделал выпад вперед с отведенным назад кулаком. Через мгновение, оказавшись достаточно близко, он выбросил кулак вперед, целясь в подбородок Альфонсо.

Однако, прежде чем кулак успел сомкнуться, Альфонсо наклонил голову настолько, что удар пролетел мимо его лица. В то же время глаза Нацу расширились от удивления. Но прежде, чем он успел отвести руку назад, Альфонсо схватил его левой рукой за запястье. Затем он нанес Нацу удар правой в ребра.

"Га!", - Нацу застонал от боли, когда его ноги оторвались от пола под действием силы удара Альфонсо.

Вслед за этим Альфонсо наклонился и нанес удар локтем правой руки в то же самое место. При этом левой рукой он поднял руку Нацу над головой. Затем он начал наносить удары кулаками, локтями и плечами по туловищу Нацу.

Через полминуты или около того Альфонсо отпустил запястье Нацу, позволив младшему мальчику упасть на пол, обхватив руками его торс. И хотя на груди и животе Нацу появилось несколько неприятных синяков, Альфонсо сдержался настолько, что серьезных травм не было.

"Это... был... хороший... бой", - Нацу удалось произнести это между стонами, полными боли. "Но... я.… выиграю... в следующий... раз".

"Я знала, что так и будет", - сказала Элисия, глядя на Нацу с жалостью в глазах.

Но через мгновение она снова улыбнулась и посмотрела на Макарова, после чего снова заговорила.

"Ну что, дед, есть какие-нибудь новости от строителей, которых ты, по твоим словам, знаешь?"

Услышав вопрос Элисии, Макаров ошарашенно смотрел на Нацу, которого так легко разобрал Альфонсо. Потом, подумав несколько мгновений, он вспомнил, о чем она спрашивала.

 

http://tl.rulate.ru/book/89097/3208680

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Юдзиро ханму вспомнил.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь