Готовый перевод Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 127: Обычное утро в необычном месте

 

"Эй, пора просыпаться, вы двое", - сказал Альфонсо, легонько встряхивая обеих девушек. "Нам нужно позавтракать, а потом сделать небольшую легкую тренировку, прежде чем мы приступим к поискам".

В то время как глаза Эрзы тут же начали открываться, Элисия, которая обнимала Эрзу, крепче прижалась к ней и еще глубже вдавила свое лицо в ее декольте.

"Еще пять минут...", - сонно произнесла Элисия, даже не заметив, в каком положении она находится.

"А?", - в замешательстве воскликнула Эрза. "Элисия, почему ты на моем футоне? И почему ты меня обнимаешь?"

"Это неважно...", - сказала Элисия, все еще сонная. "Просто спи".

В этот момент Альфонсо не смог удержаться от хихиканья.

"Я думаю, ты ошиблась, Эрза", - сказал Альфонсо. "Лиси не на твоем футоне, а на нашем. На самом деле, когда я проснулся, я был в том положении, в котором сейчас находится Элисия".

Услышав это, Эрза полностью переключила внимание. Подняв голову, она посмотрела на Альфонсо, который сидел на футоне и с улыбкой смотрел на своих партнеров по этому заданию.

'Я в их футоне? Должно быть, я залезла не в тот после того, как сходила в туалет вчера вечером', - подумала Эрза, прикидывая ситуацию после объяснений Альфонсо. Однако через мгновение она покраснела от шеи до кончиков ушей. 'Так вот почему я обнимаю Элисию. Подождите! Он только что сказал, что не так давно был на месте Элисии? Значит ли это, что лицо Альфонсо было прижато к моей груди?'

Сразу же после этой мысли Эрза выпрямилась, вскочила на ноги и с пылающим от смущения лицом помчалась в ванную. И все это она проделала, не выпуская из рук Элисию, которая бормотала что-то о том, чтобы дать ей поспать.

"Черт, она милая, когда смущается", - с усмешкой сказал Альфонсо.

Примерно через двадцать минут Альфонсо, Элисия, которая жаловалась, что ее так разбудили, и Эрза, лицо которой все еще сохраняло алый оттенок, вышли из спальни.

Затем, спросив дорогу, Элисия и Эрза снова оказались в столовой, а Альфонсо - на кухне.

Вскоре после того, как они заняли места за столом, в столовую вошла семья Сето в сопровождении Масы.

"Доброе утро!", - сказала Рэн, увидев сидящих за столом Элисию и Эрзу. "Я не ожидала увидеть вас так рано утром".

"Да, и вам доброе утро", - Эрза вежливо поклонилась. "Мы привыкли просыпаться рано из-за наших тренировок".

"А, понятно", - Рэн кивнула. "В этом есть смысл".

"Элисия, ты в порядке?", - спросила Сун, присаживаясь рядом со швеей. "Похоже, у тебя не очень хорошее настроение. Тебе приснился плохой сон?"

"Нет, мне приснился отличный сон...", - сказала Элисия, глядя на Эрзу. "... Из которого меня кто-то очень жестоко вытащил".

"Пожалуйста, простите меня", - Эрза склонила голову, сжимая правый кулак перед грудью. "Я просто была слишком напугана, когда проснулась. Ты можешь ударить меня в качестве компенсации".

"Ух ты! Мы знакомы с ней уже почти пять лет, а она впервые говорит мне такое", - сказала Элисия, внутренне фанатея от одной из любимых реплик Эрзы в аниме.

Тем временем Рэн и Сун, выслушав объяснения Элисии, растерянно переглянулись.

Однако прежде, чем кто-то из них успел спросить, что случилось, заговорил Гозабуро.

"Где это отродье?", - спросил Гозабуро. "Он что, не завтракает с нами? Если да, то я не против. Без него будет лучше".

В то время как Рэн набросился на Гозабуро за его грубое замечание, Сун растерянно смотрела на отца, не понимая, почему он так говорит. Тем временем глаза Элисии и Эрзы загорелись, когда Гозабуро упомянул об Альфонсо и совместном завтраке.

"Фонси на кухне, он готовит завтрак", - с улыбкой сказала Элисия, при этом из ее губ потекла струйка слюны.

"О, он еще и готовить умеет?", - с улыбкой спросил Рэн. "Я уверена, что когда-нибудь он станет отличным мужем".

"Да, вас ждет большое удовольствие", - Эрза ответила кивком.

Рэн улыбалась, глядя на свою дочь, а Гозабуро скрипел зубами по той же причине, по которой улыбалась Рен. Тем временем Сун было просто интересно узнать, какова на вкус стряпня Альфонсо. И ей не пришлось долго ждать, чтобы узнать это.

Спустя еще пятнадцать минут в столовую вошел Альфонсо с большим металлическим блюдом, плывущим за ним. На блюде лежали восемь завтраков в японском стиле: лосось на гриле, белый рис на пару, мисо-суп, жареное яйцо и маленькая тарелочка маринованной редиски.

"Доброе утро, Гозабуро, Рэн и Сун", - сказал Альфонсо, ставя блюдо на стол. Затем, поставив тарелку перед каждым, он продолжил. "Маса, и тебе доброе утро. Я приготовил завтрак для всех. А Фудзиширо здесь нет. Ну, я и для него приготовил".

Если Элисия и Эрза не обратили внимания на стоящие перед ними тарелки, то семья Сето и Маса были потрясены. Сето наняли одних из лучших поваров в Фиоре, поэтому им была не чужда хорошая еда. Однако, увидев и понюхав еду Альфонсо, они все громко заголосили.

"Выглядит невероятно!", - удивленно сказала Рэн.

"И пахнет так аппетитно", - Сун добавила блаженным тоном.

"Все это не имеет значения, если это не вкусно", - недовольно сказал Гозабуро.

Маса, напротив, промолчал. Однако язык его тела давал понять всем, кто его видел, что он впечатлен.

"Ну что ж, не стоит сдерживаться за мой счет", - с улыбкой сказал Альфонсо. "Давайте приступим, пока не остыло".

С этими словами все произнесли короткую молитву. Затем, взяв палочки, семья Сето и Маса сразу же принялись за еду.

Тем временем Альфонсо, Элисия и Эрза просто наблюдали за происходящим с забавными взглядами.

"Ммм~~~!", - Рэн и Сун застонали в экстазе.

Гозабуро после первого укуса поднял голову к потолку и изо всех сил старался сдержать стон.

За что Альфонсо, Элисия и Эрза были ему благодарны. Ведь никому не хочется слушать, как стонет с утра пораньше мужчина средних лет.

Маса, напротив, ел стильно и уверенно, ничем не выдавая своего невероятного удовлетворения от завтрака.

'Маса~', - одновременно подумали Альфонсо и Элисия, восхищенно глядя друг на друга.

После этой мысли Альфонсо и Элисия установили зрительный контакт и улыбнулись, поняв, что в их головах прозвучала одна и та же мысль.

Понаблюдав за реакцией всех четверых, три волшебника Хвоста Феи, наконец, принялись за свои завтраки. Вскоре все закончили, и на столе осталась одна нетронутая тарелка.

"Это было так~~ вкусно!", - сказала Сун с блаженной улыбкой на лице.

"Да, это было вкусно", - согласилась Рэн. "А ты не думал заняться кулинарией, Альфонсо?"

"Это было не так уж и вкусно", - с досадой сказал Гозабуро. Однако его глаза не отрывались от пустой тарелки, и он продолжил. "В лучшем случае это было прилично".

"Попробуй сказать это еще раз, когда не будешь смотреть на пустую тарелку", - ответила Рен, закатывая глаза.

"*Кашель* В любом случае, мы не должны позволить этой еде пропасть зря", - сказал Гозабуро, протягивая руку за другой тарелкой. "Этот парень сказал, что приготовил это для Фудзиширо, верно? Тогда я отнесу ему".

*Бабах!*

"Оставь тарелку на месте", - сказала Рен, шлепнув Гозабуро по руке. Затем она переключила свое внимание на Масу. "Маса, найди Фудзиширо и скажи, чтобы он пришел позавтракать".

"Да, госпожа", - ответил Маса, выходя из столовой.

"Элисия, Эрза, вы каждый день так едите?", - спросила Сун, сверкая глазами. "Это такое счастье".

"Да, все в гильдии завтракают так почти каждый день", - ответила Элисия.

"Однако большинству из нас приходится за это платить", - Эрза добавила. "Альфонсо, когда он в Магнолии, работает по утрам шеф-поваром гильдии".

"Ого!", - с завистью воскликнула Сун. "Так и хочется вступить в Хвост Феи. Тогда я смогу есть такие вкусные завтраки каждый день".

"Ну, почти каждый день", - с улыбкой сказала Элисия. "Фонси тоже приходится ходить на задания. А они могут длиться неделю и больше".

"Если бы я стала волшебницей и ходила с ним по заданиям, то могла бы есть так каждый день, правда?", - спросила Сун, ее глаза засияли еще сильнее, чем прежде.

Пока Сун фантазировала о вкусной еде и приключениях, Рэн радостно улыбалась, думая о том, что деловой союз через брак становится все ближе к реальности. Тем временем Гозабуро скрипел зубами так сильно, что это было слышно из соседней комнаты. В то же время кровавые слезы грозили в любой момент хлынуть из его глаз.

"Как это может быть?" - пробормотал Гозабуро, когда в его голове пронесся образ убегающей от него Сун. 'Моя Сун хочет покинуть меня. Нет, Сун, не уходи от папы...'

 

http://tl.rulate.ru/book/89097/3284393

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь