Готовый перевод Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 137: Возвращение (2)

 

"Кроме того, я уверена, что он тебе тоже нравится, Леви", - сказала Уртир, пытаясь отвлечь внимание всех от своей тайны, которая только что была раскрыта, так как была уверена, что все замолчали, потому что обдумывают ее.

"Не может быть!", - вмешался Джет.

"Да, скажи им, Леви!", - добавил Дрой умоляющим тоном.

"Признаюсь, мне нравится Альфонсо", - Леви сказала спокойно, без малейшего намека на румянец на лице. "Но не так, как всем остальным. Он создатель магических предметов. Это означает, что он использует сигилы, своего рода [Словесную магию]. Поэтому я люблю подкидывать ему идеи".

Когда Леви только начала говорить, Джет и Дрой чуть не расплакались, когда она призналась, что ей нравится Альфонсо. Но их нервы быстро успокоились, когда она объяснила, чем он ей нравится. Однако они все равно сделали бы все возможное, чтобы не допустить сближения Альфонсо с Леви.

'Тч!', - Кана щелкнула языком, допивая остатки эля из своей кружки. 'Надо что-то делать, чтобы девушек вокруг него было как можно меньше. Наверняка Элисии удалось как-то уговорить Эрзу присоединиться к нам, пока они вместе уезжали на поиски. Я уже больше недели чувствую, что произошло нечто, чего я не захочу видеть'.

Как раз в тот момент, когда Кане пришла в голову эта мысль, двери в гильдию открылись. В это время суток в зале гильдии появлялись только те, кто только что вернулся с задания и должен был доложить о его результатах.

Естественно, все, кто заметил открывшиеся двери, посмотрели в ту сторону, чтобы узнать, кто вернулся. И, увидев трех знакомых молодых людей, зааплодировали. Вернулись Альфонсо, Элисия и Эрза.

"Ну же, вы двое!", - Альфонсо пытался убедить девушек. "Мои ноги в порядке, я могу идти сам".

Когда они вошли в зал гильдии, Элисия и Эрза, обхватив его за талию, изо всех сил старались помочь ему идти.

"Мы должны убедиться, что ты не будешь больше нагружать себя", - Эрза сказала это тоном, не терпящим возражений.

"Эрза права. Хехе.", - согласилась Элисия с озорной усмешкой. "Просто позволь нам позаботиться о тебе".

"Они просто пытаются помочь, Альфонсо", - сказал Сун из-за спины троицы. "А что в этом плохого?"

Увидев, как Альфонсо, Элисия, Эрза и Сун вошли в зал гильдии, более наблюдательные члены гильдии, включая друзей Альфонсо и Элисии, сузили глаза.

Почти сразу после того, как они взглянули на группу, они заметили, что у Альфонсо отсутствует левая рука.

"Альфонсо, что с твоей рукой?" - спросила Ур из бара.

"Не волнуйся об этом, тетя Ур", - с улыбкой сказал Альфонсо. "Через несколько дней у меня будет рука еще лучше".

"Не называй меня тетей, мелкий!", - с досадой воскликнула Ур. Затем она начала неосознанно выпускать свою магическую силу, оказывая давление на группу, которая только что вернулась, и продолжила. "И сейчас не время для шуток. Расскажите мне, что произошло, прямо сейчас!"

В то время как Альфонсо, Элисия и Эрза не обращали внимания на давление, Сун быстро спряталась за Альфонсо и схватила его за рубашку.

"Успокойся, Ур", - сказал Гилдартс, похлопав Ур по плечу. "Ты пугаешь нашего гостя".

"Действительно", - сказал Макаров. "Кроме того, я уверен, что они расскажут нам о том, что произошло, во время своего доклада. А пока познакомь нас с девушкой, которую ты привез с собой".

"Конечно, дедушка", - сказал Альфонсо, пока он и остальные пробирались к бару.

Затем, когда они оказались рядом с баром, он продолжил. "Это Сун Сето, дочь главы группы Сето. Сун, это старик Макаров, мастер гильдии "Хвост Феи"".

"Приятно познакомиться, Сун", - Макаров ответил дедовской улыбкой.

"Очень приятно", - Сун ответила вежливым поклоном.

"Милая и вежливая", - усмехнулся Макаров.

"Это естественно, я не могу опозорить своего будущего мужа", - Сун сказала серьезным тоном.

В этот момент улыбка Макарова застыла на его лице. Но застыл не только Макаров. Все в гильдии, как будто Сун обращалась к ним напрямую, услышали ее ответ и замерли, как и Макаров.

"Что за черт, Малыш?", - спросил Гилдартс, первым придя в себя. "Тебе что, моей Каны мало? И что значит "будущий муж"? Ты ее обрюхатил и теперь берешь на себя ответственность?"

В течение следующих нескольких минут Гилдартс продолжал ругать Альфонсо, одновременно осыпая Кану похвалами.

При этом Альфонсо, Элисия и Эрза наблюдали за происходящим со смущенным выражением лица, а Сун - с созерцательным.

"Так вот как выглядит мой отец, когда он в бешенстве?", - пробормотала Сун. "Со стороны это выглядит очень неловко".

*Бах!*

*Банг!*

Гилдартс не успел договорить, как его ударили по голове и повалили лицом в пол. Оглянувшись на Гилдартса, все увидели Макарова, у которого сильно выросла рука.

"Заткнись на минутку, ладно?", - спросил Макаров, когда его рука вернулась к своему обычному размеру. "Дайте ему возможность объяснить."

"Блин, это никогда не устареет", - усмехнулась Ур, глядя на дергающегося Гилдартса. "Но она из группы Сето, да? Держу пари, они уговорили Малыша на брачный союз".

"Ну... Что-то в этом роде", - ответил Альфонсо, почесывая затылок.

Естественно, Альфонсо не мог рассказать большинству членов гильдии об истинной причине своей помолвки с Сун. А вот Кане он обязательно должен был рассказать. Тем более что он чувствовал на себе ее взгляд через весь зал гильдии. И она была не единственной.

'О, похоже, маска Уртир сползает', - подумал Альфонсо, глядя на Кану, Миру и Уртир.

"Ну, может быть, вы позволите нам сделать доклад?", - сказал Альфонсо. "Тогда вы узнаете, как я потерял руку".

"Хорошо, пройдемте со мной в мой кабинет", - ответил Макаров. Затем он окинул взглядом Гилдартса и Ур. "Вам двоим тоже стоит подойти. А Сун, я полагаю, ты собираешься присоединиться к Хвосту Феи, так?"

"Да", - Сун ответила с улыбкой.

"Тогда тебе тоже стоит прийти", - сказал Макаров. "Я поставлю тебе знак гильдии, чтобы все было официально".

Так группа из семи человек поднялась на третий этаж гильдии, где находился кабинет Макарова. Однако пока они поднимались по лестнице, ведущей на второй этаж, Альфонсо успел лишь криво усмехнуться и кивнуть, случайно встретившись взглядом с Каной, которая прошептала ему несколько слов.

"Ты. Расскажешь. Мне. Все. Когда. Мы. Вернемся. Домой."

 

http://tl.rulate.ru/book/89097/3291458

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь