Готовый перевод Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 155: Предложение (2)

 

*Нюх!* *Нюх!* *Нюх!*

Как только Альфонсо вошел в комнату, он услышал звук, похожий на шмыганье носом. Посмотрев на источник звука, он не удивился, что это делает Элисия.

Через несколько мгновений глаза Элисии распахнулись, как будто не она спала всего несколько минут назад.

Затем она посмотрела в сторону Альфонсо, а точнее, на тарелки в его руках.

"Завтрак в постель... Мило", - пробормотала Элисия, садясь и потягиваясь.

Естественно, взгляд Альфонсо привлекли ее изгибы и гладкая кожа, так как простыня, прикрывавшая ее, сползла, когда она поднялась.

"Доброе утро, Лиси", - сказал Альфонсо, подходя к кровати.

"Доброе утро, Фонси", - Элисия ответила с улыбкой и потянулась. "Что на завтрак?"

"Яйца, бекон и тосты с маслом и джемом", - ответил Альфонсо, забираясь в постель.

Заняв место между Элисией и еще спящей Каной, Альфонсо прислонился спиной к изголовью кровати. Тут же Элисия последовала его примеру и прислонилась к его правому боку. Мгновение спустя Альфонсо подтянул к себе Кану, чтобы она тоже прислонилась к его другому боку.

"Прекрати, Фонси...", - пробормотала Кана, все еще полусонная. "Я все еще сплю".

"Кана такая милая, когда спит", - сказала Элисия, перегнувшись через Альфонсо и ткнув Кану в нос.

*Клик!

На мгновение сморщив нос от тычка Элисии, Кана быстро открыла рот и попыталась укусить палец обидчика. К счастью, Элисия среагировала достаточно быстро и отдернула руку, прежде чем зубы Каны успели сомкнуться вокруг пальца.

"Ладно, это было совсем не мило", - сказала Элисия, надувшись.

"Вот что ты получишь за то, что шутить со спящим человеком", - сказал Альфонсо с усмешкой.

"Заткнись! Глупый Фонси", - ответила Элисия, надувшись еще сильнее.

Кана, напротив, нахмурилась от боли в зубах. Затем она медленно открыла глаза. Первым, что она увидела, был улыбающийся Альфонсо, что заставило ее тоже улыбнуться. Мгновение спустя она увидела, что Элисия смотрит в сторону с надутым лицом, и ей стало интересно, что же произошло.

"Фонси, ты издевался над Лиси?", - спросила Кана, глядя между ними.

"Нет", - Альфонсо ответил с улыбкой.

"Тогда почему она так дуется?" - с любопытством спросила Кана.

"Это неважно", - с досадой сказала Элисия. Затем она лучезарно улыбнулась и указала на тарелки с едой. "Важнее другое: смотри! Фонси принес нам завтрак в постель".

Этого заявления Элисии было достаточно, чтобы отвлечь внимание Каны от ее капризов. Затем, когда она опустила взгляд на две тарелки с едой, ее желудок дал о себе знать.

*Урчит*.

Однако Кана ничуть не покраснела, продолжая смотреть на тарелку, как человек, который не ел несколько дней. Учитывая, сколько калорий она сожгла вчера вечером, это было неудивительно.

Не в силах больше ждать, Кана схватила тарелку, когда ее желудок заурчал во второй раз. Затем она принялась есть так же жадно, как ожидали Альфонсо и Элисия. Мгновение спустя Элисия тоже взяла тарелку и начала есть.

"Ну что, похоже, мой план соблазнить вас двоих провалился?" - спросил Альфонсо с язвительной улыбкой.

Это заявление заставило и Элисию, и Кану на мгновение замереть. Однако вскоре они снова принялись за еду.

"Может быть, в следующий раз", - пробормотала Кана, продолжая набивать себе лицо. "Сейчас я слишком голодна для этого".

"Я тоже", - добавила Элисия. "Но это был очень милый жест. Спасибо, Фонси".

В ответ Альфонсо только пожал плечами. Затем, когда Элисия и Кана снова полностью сосредоточились на еде, Альфонсо с помощью своей магии бесшумно открыл дверь к панели регулирования магической энергии в противоположном конце комнаты. Затем он левитировал к себе две небольшие коробки изнутри и так же бесшумно закрыл дверь.

Открыв две коробки, Альфонсо спокойно подождал, пока девушки закончат есть, что не заняло много времени.

"Вот это да!" - сказала Кана, похлопывая себя по животу. "Спасибо за завтрак, Фонси".

"Да, это было хорошо", - поддержала Кану Элисия. "Спасибо, Фонси".

Когда Элисия закончила говорить, она повернулась, чтобы чмокнуть Альфонсо в щеку. Однако она замерла, не успев этого сделать.

Кана, ожидая, что Элисия поцелует Альфонсо, повернула голову, не услышав звука, и тоже замерла, как только это произошло.

Причина, по которой девушки замерли, была проста. Все дело в открытых коробках, которые Альфонсо расставил так, чтобы они были первым, что они увидят, когда повернутся к нему.

"Фонси...", - пробормотала Элисия, оправившись от шока.

Хотя Кана ничего не сказала, по ее выражению лица было понятно, что она потрясена не меньше.

Перед ними лежали открытые футляры с кольцами. На правой руке Альфонсо было кольцо из орихалка с розовым бриллиантом, украшенным резьбой, и буквами "А" и "Э", выполненными белыми бриллиантами по обе стороны от розового бриллианта. А слева было кольцо из митрила с тигровым бриллиантом между буквами "А" и "К", сделанными из белых бриллиантов.

"Я знаю, что должен был спросить вас обеих раньше", - Альфонсо сказал серьезным тоном. "Знаете, я обручился с Сун, и все такое. Но мне потребовалось время, чтобы сделать их".

При звуке голоса Альфонсо Элисия и Кана наконец-то смогли оторвать взгляды от колец и посмотреть на Альфонсо.

"И логика подсказывает мне, что лучше было бы попросить вас об этом отдельно", - Альфонсо продолжал в том же тоне, но с мягкой улыбкой на лице. "Но моя интуиция подсказывает мне, что сейчас самое подходящее время. Итак, Элисия Тейлор, Кана Альберона, выйдешь ли ты за меня замуж?"

"Выйду!", - не задумываясь, воскликнула Элисия, обнимая Альфонсо.

Альфонсо ожидал такой реакции от Элисии. В прошлой жизни они тоже были помолвлены. К сожалению, они попали в аварию, так и не успев провести церемонию.

Кана, напротив, колебалась.

"Я не уверена, что готова выйти замуж так рано", - сказала Кана, возвращая взгляд к кольцу.

"Я тоже", - Альфонсо ответил с улыбкой. "Это кольцо означает лишь обещание на будущее. Мы сможем пожениться, когда будем готовы. Но пока ты будешь носить это кольцо, значит, обещание остается в силе".

Услышав это, Кана вздохнула с облегчением. Затем она подняла голову, посмотрела в глаза Альфонсо и улыбнулась.

"В таком случае, я согласна", - сказала Кана, наконец ответив на предложение Альфонсо.

 

http://tl.rulate.ru/book/89097/3305735

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь