Готовый перевод Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 163: Пинако и Уинри Рокбелл (2)

 

Через некоторое время послышался звук шагов, спускающихся по лестнице, и Ден навострил уши.

"Эй, бабушка!", - раздался голос молодой женщины. "Я слышала, как ты с кем-то разговаривала, у нас гости? Эд и Эл вернулись?"

"А, Уинри, да, у нас гости", - Пинако ответила из кухни. "Но это не они. Это волшебники из Хвоста Феи".

В этот момент с того же этажа послышались шаги. И они в любой момент должны были пройти мимо двери, ведущей в гостиную.

"Хорошо, что кто-то пришел исследовать эту болезнь", - сказала Уинри, проходя по коридору и минуя дверь в гостиную. "Но, если серьезно, почему Эд и Эл не пришли проверить это? Клянусь, эти двое..."

Прежде чем Уинри, красивая молодая женщина со светлой кожей, темно-голубыми глазами и длинными светлыми волосами, собранными в хвост до пояса, одетая в светло-зеленый комбинезон, который был спущен до талии, обнажая среднюю часть тела, и черную майку, успела начать разглагольствовать об этих Эде и Эле, она остановилась на пороге. Затем она бросилась обратно к дверному проему гостиной и уставилась на левую руку Альфонсо. Мгновение спустя она вбежала в комнату и схватила Альфонсо за руку, в ее глазах светилось возбуждение.

"Боже мой! Что это за прекрасное творение?", - спросила Уинри с любопытством и волнением. "Это орихалк? Нет, это невозможно. орихалк слишком тяжел, чтобы использовать его для протезов. Но что еще это может быть? А что насчет внутреннего устройства? Я никогда не видела ничего подобного! Вы должны сказать мне, где вы его взяли! И кто его сделал!"

Если Сун была поражен энтузиазмом Уинри, то Альфонсо мог только криво усмехнуться. Он уже знал, что Уинри была фанатом в области протезов, поскольку в прошлой жизни он смотрел два аниме Стальной Алхимик. Но увидеть это вживую было выше его ожиданий.

"Ну, если вы успокоитесь, я отвечу на ваши вопросы", - сказал Альфонсо с кривой улыбкой на лице.

Услышав голос Альфонсо, Уинри наконец поняла, что рука, которой она только что восхищалась, соединена с плечом человека.

"Ой, извините...", - сказала Уинри, и волнение в ее глазах ничуть не уменьшилось. "Я даже не представилась. Я Уинри Рокбелл, и я делаю протезы Автомаил. И ваша рука - одна из самых впечатляющих работ, которые я когда-либо видела".

"Приятно познакомиться, Уинри", - сказал Альфонсо, безуспешно пытаясь осторожно отдернуть руку от Уинри. "Я Альфонсо Маркус, волшебник из гильдии Хвост Феи".

'Черт, насколько эта девушка сильна?', - подумал Альфонсо. 'Я не чувствую от нее ни капли магической силы. И все же я не могу отдернуть руку".

"Привет, я Сун Сето", - сказала Сун, также представившись. "Я тоже волшебница Хвоста Феи. И невеста Альфонсо".

Голос Сун заставил Уинри наконец-то осознать, что в комнате есть еще один человек. И когда она услышала, что Сун - невеста Альфонсо, то почувствовала себя довольно неловко. Она могла только представить, что подумала Сун, когда увидела другую женщину, крепко держащуюся за руку своего жениха.

"Хаха... Приятно познакомиться с вами, Альфонсо и Сун", - сказала Уинри, чувствуя неловкость за свое поведение и неохотно отпуская руку Альфонсо. "Итак... Вы здесь, чтобы исследовать болезнь, да?"

'Боже мой, это так неловко', - подумала Уинри, чувствуя, как ее лицо краснеет с каждой секундой. 'Хорошо, что Эда здесь не было, чтобы увидеть это. Подождите, а какая разница, видел меня Эд в таком виде или нет?'

"Ага, поэтому мы здесь", - Сун энергично ответила, отвлекая Уинри от ее мыслей.

"Да, но мы можем поговорить об этом за ужином", - Альфонсо провел пальцами по волосам Сун, чтобы немного успокоить ее. "А пока я могу ответить на твои вопросы о моей руке".

Тут же глаза Уинри снова заискрились, когда тема разговора должна была перейти к протезу.

"Отвечая на первый вопрос, скажу, что поверхность моей руки сделана из орихалка", - с улыбкой сказал Альфонсо.

"Не может быть... Но как? Она должна быть такой тяжелой", - с любопытством спросила Уинри.

"Сигилы уменьшения веса", - просто ответил Альфонсо.

"А... Логично", - Уинри кивнула. "Поскольку я не умею пользоваться магией, я бы даже не подумала об этом... Подожди, ты сказал про поверхность. А что же тогда внутри?"

"На самом деле, большая часть руки полая", - Альфонсо ответил, пожав плечами. "Скелет и каркас сделаны из адамантита, а нервы - из митрила. О, и подшипники в суставах..."

Вот так Уинри задала все вопросы, которые только могла придумать, а Альфонсо ответил на все. Тем временем Сун не понимала, о чем идет речь. Не то чтобы она не понимала отдельных слов. Но когда они складывались в предложения, голова начинала болеть, а глаза растерянно вращались.

"Видимо, все эти технические разговоры были для тебя слишком сложными, да?", - сказал Альфонсо, притянув Сун к себе и положив ее голову себе на колени. Затем он стал расчесывать пальцами ее волосы, продолжая.

"Извини за это, я не хотел оставлять тебя без внимания".

"Да, мне тоже жаль", - Уинри добавила с овечьей улыбкой. "Когда я говорю об протезах, то могу сильно разволноваться".

"Все в порядке...", - ответила Сун, выглядя совершенно ошеломленной. "Не волнуйся за меня..."

"Вообще-то, у меня есть еще один вопрос", - сказала Уинри, взволнованно глядя на Альфонсо. "Кто сделал твою руку? И где ты ее взял?"

"Это два вопроса", - заметил Альфонсо, заставив Уинри покраснеть от смущения. "Но я все равно отвечу на них. Во-первых, я его сделал. И, полагаю, я получил его из мастерской мастера Гольдштейн, поскольку именно там я его и создал".

После того как Альфонсо ответил на ее первый вопрос, Уинри даже не услышала ответа на второй. Почему? Потому что она была слишком занята тем, что изумленно смотрела на Альфонсо. Затем, после нескольких мгновений неловкого молчания, Уинри, наконец, осознала имя: "Альфонсо Маркус".

"Подождите! Вы - Альфонсо Маркус? Тот самый, который произвел революцию в создании протезов?", - воскликнула Уинри, резко встав и направив указательный палец правой руки на нос Альфонсо.

"Тебе понадобилось достаточно много времени, чтобы понять это", - сказала Пинако, входя в гостиную. "В любом случае, об этом можно поговорить позже. А пока давайте сядем ужинать".

 

http://tl.rulate.ru/book/89097/3313201

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь