Готовый перевод Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 228: Возвращение Эрзы с новостями (2)

 

"О, ты такой милый!", - пискнула Люси, глядя на маленькое белое существо с носом морковкой.

Это существо вызывалось ключом, который Люси купила в магическом магазине Харгеона. Из-за всего, что произошло с момента покупки, она так и не заключила с ним контракт. Но поскольку у нее было свободное время, она решила сделать это сейчас.

"Эй, Люси, кто это?", - Хэппи подлетел к ней и спросил.

"О, этот милашка прилетел из ворот, которые открывает этот ключ, [Врата Малого Пса, Николя]", - объяснила Люси. "А мы как раз собирались заключить наш контракт. Хочешь посмотреть, как он работает?"

"Конечно", - сказал Хэппи, присаживаясь на скамейку рядом с Люси.

Так Люси начала обсуждать, в какие дни она сможет вызвать дух маленькой собачки. Хотя на собаку он был совсем не похож. Тем временем Хэппи, решивший понаблюдать за процессом, к моменту его окончания успел сильно заскучать.

"Теперь нам нужно дать тебе имя", - с улыбкой сказала Люси после того, как переговоры по контракту были завершены.

"Но разве его зовут не Николя?", - с любопытством спросил Хэппи.

"Нет, это его вид", - пояснила Люси. Затем она несколько мгновений пристально смотрела на маленькую собачку. "А как насчет Плю?"

Маленький дух, которого теперь звали Плю, издал несколько радостных звуков и начал дрожать от возбуждения.

"Значит, Плю", - радостно сказала Люси, протягивая руку и беря на руки своего нового Звездного Духа.

Обняв Плю на несколько мгновений, Люси отпустила его.

"Эй, почему ты так быстро отправила его обратно?", - спросил Хэппи.

"Потому что я могу вызывать только одного духа за раз", - объяснила Люси. "А мне еще нужно заключить договор с другим духом".

*Банг! *

Не успела Люси достать ключ Девы, который она получила после победы над Эверли, как двери зала гильдии с грохотом распахнулись и врезались в стены. Услышав громкий звук, все подсознательно посмотрели в его сторону. Затем все замерли и замолчали.

"Эрза, с возвращением!", - приятным тоном поприветствовала Мираджейн.

"Рада вернуться, Мира", - ответила Эрза. Затем она обвела взглядом всех присутствующих в зале гильдии. "Я слышала, что некоторые из вас все еще создают проблемы во время выполнения заданий. Может, мастер Макаров и не придает этому значения, но я не позволю вам портить репутацию гильдии".

Те, кому все еще не удавалось избежать порчи имущества, тут же опустили головы. Затем Эрза начала ругать всех, кто делал что-то, что она не одобряла. Например, она посоветовала Набу просто выбрать задание, волшебнику, присоединившемуся к "Хвосту Феи" в последние два года, по имени Виджитер Экор, прекратить танцевать в зале гильдии, а Кану, в гораздо более мягком тоне, попросила перестать так много пить.

Затем Эрза посмотрела на Макао, который начал нервно потеть. Посмотрев на него несколько секунд, она закрыла глаза и в отчаянии вздохнула.

"Пожалуйста, просто скажи что-нибудь", - нервно прошептал Макао, так как был уверен, что Эрза слышала о его происшествии на горе Хакобе.

"Я даже не знаю, с чего начать разговор с тобой, Макао", - сказала Эрза, качая головой.

Но не успела она разразиться бранью в адрес Макао, как Кана поставила свою кружку и задала вопрос.

"Эй, Эрза, что это ты несешь?", - с любопытством спросила Кана. "*Бульп*".

"А, это?", - спросила Эрза, глядя на большой предмет, который она несла за плечами. "Это клык магического зверя, которого мне поручили уничтожить. Люди, которые обратились с просьбой, были так счастливы, что я избавилась от него, что украсили его и подарили мне".

"Понятно", - ответила Кана. "Ты собираешься попросить Фонси сделать из него оружие и доспехи?"

"Если он сочтет это подходящим", - сказал Эрза. "Кстати, об Альфонсо, он здесь?"

"Нет, он и Уртир отправились с мастером на собрание гильдмастеров", - ответила Мираджейн.

"Понятно", - сказала Эрза, оглядывая гильдию. "А что насчет Элисии?"

"Нет, она в Харгеоне". На этот раз ответила Кана. "Она проводит обычную проверку своего магазина".

"Ну что ж, тогда, полагаю, вы с Мираджейн - следующие по силе люди здесь", - сказала Эрза. "По дороге сюда я услышала плохие новости. И мне нужна помощь в решении этого вопроса".

"Прости, Эрза", - извиняющимся тоном сказала Мираджейн. "Мастер попросил меня присмотреть за залом гильдии и взять на себя утверждение квестов, пока его не будет. Но Нацу и Грэй уже здесь. Ты должна взять их с собой. И Люси тоже возьми. Альфонсо и Элисия были впечатлены ею во время их последнего совместного задания".

Услышав это, Эрза еще раз окинула взглядом зал гильдии. Первое, что она заметила, были Грэй и Нацу, стоявшие вместе, обнявшись за плечи.

"Приятно видеть, что вы двое нашли общий язык", - сказала Эрза, ее тон стал более мягким.

"Конечно!", - энергично ответил Грэй. "Мы ладим, как и положено друзьям".

"Ага!", - добавил Нацу.

"Почему Нацу говорит как Хэппи?", - спросила Люси странным тоном.

"Правда?", - спросила Кана. "Я думала, вы собирались драться еще две минуты назад".

Услышав это, Грэй и Нацу вздрогнули. Затем они посмотрели на Кану, которая улыбалась им.

"Это правда?", - спросила Эрза, сузив глаза.

"Нет, нет, нет! Вовсе нет", - ответил Грей, на его лбу выступил холодный пот. "У нас просто возникли небольшие разногласия. Мы ведь не можем во всем соглашаться, верно?"

"Ага!", - добавил Нацу, яростно кивая головой.

"Серьезно, разве одного Хэппи недостаточно?", - спросила Люси, все еще удивляясь новой манере речи Нацу.

"О, думаю, это была моя ошибка", - сказала Кана, явно наслаждаясь страданиями других.

После этого Эрза обнаружила Люси, сидящую в стороне с Хэппи.

"Ты тоже должна пойти с нами", - сказала Эрза с небольшой улыбкой. "Если Альфонсо и Элисия впечатлены твоими способностями, то мне этого вполне достаточно".

"Значит, ты хочешь, чтобы мы все пятеро были в одной команде?", - спросила Кана, опустив кружку и устремив на Эрзу торжественный взгляд.

"Именно так", - Эрза ответила кивком. "Собирайтесь и встречайте меня на вокзале через час. Я расскажу тебе подробности, пока мы будем ехать в поезде".

"Ух ты, я отправлюсь на задание с самой сильной женщиной в Хвосте Феи, Эрзой Скарлет, известной также как Титания", - думала Люси, прыгая от восторга в своей голове.

"Где бы мы ни оказались, лучше бы там была хорошая выпивка", - сказала Кана, допивая остатки своего напитка.

Тем временем Грэй и Нацу смотрели друг на друга с недоуменными выражениями на лицах.

"Она хочет, чтобы я объединился с ним?", - одновременно пробормотали Грэй и Нацу.

Грэй и Нацу несколько мгновений смотрели друг на друга, пока атмосфера не нарушилась.

"Хватит терять время, вы двое", - сказала Кана серьезным тоном. "Если вы собираетесь целоваться, то поторопитесь это сделать. У нас нет времени ждать, пока вы разберетесь в своих чувствах. У нас есть работа".

"Что ты сказала!", - в один голос закричали Грей и Нацу.

"Я имею в виду, что то, как вы двое смотрели друг другу в глаза, в то время как Грэй был полуголым, рисует вполне реальную картину", - сказала Кана, объясняя смысл своего предыдущего высказывания.

"А где моя одежда?", - закричал Грэй, ища свою одежду.

После этого в зале гильдии вновь воцарилась обычная шумная атмосфера. Тем временем Кана, Грэй, Эрза, Нацу, Хэппи и Люси ушли готовиться к заданию Эрзы.

 

http://tl.rulate.ru/book/89097/3366708

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Затролены!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь