Готовый перевод Chitsute Book 1 - A medical ninja in Hogwarts / Читсуте Книга 1 - Ниндзя-медик в Хогвартсе: Глава 13: Бой между гриффиндорцами и слизеринцами

Поскольку Волдеморт стал угрозой для волшебного мира, студенты только говорили об этом, и между ними начала появляться напряженность, особенно между слизеринцами и другими факультетами. Новые аресты и судебные процессы над последователями Волдеморта время от времени появлялись в «Ежедневном пророке», и иногда их имя ассоциировалось со студентом, который стал мишенью гриффиндорцев, в то время как некоторые слизеринцы относились к нему с большим уважением, чем раньше.

Также очень часто можно было услышать оскорбления в коридорах, такие как «Кровавый предатель», «Сквиб» или «Пожиратель смерти». Однажды группа слизеринцев даже назвала Акиру «грязнокровкой», когда она проходила мимо них в компании Арктура. Среди них она узнала главаря банды, мальчика с зачесанными назад светлыми волосами, который был шестикурсником. Арктур ​​предупредил ее, чтобы она не приближалась к этому мальчику слишком близко, так как он происходил из старой волшебной семьи, которая не любила магглорожденных. Также среди этой группы была девушка с длинными светлыми волосами, которую Акира встретил однажды, когда на девушку напали гриффиндорцы в вестибюле. Акира вспомнил, что эта девушка была холодной и не

Арктур, который шел с Акирой на следующий урок, замер, услышав оскорбление. Он начал неудержимо трястись, прежде чем повернуться, чтобы броситься на лидера, который только что оскорбил ее, но Акира удержал его за руку.

«Не забывайте, что он префект». Акира напомнил ему успокоить его. «Он может посадить нас под стражу до конца года просто за то, что мы подошли к нему».

«Однажды он пожалеет об этом, этот Люциус». — сердито сказал Арктур, пытаясь успокоиться. «Я могу заверить вас, что, учитывая историю его семьи, вскоре министерство проявит интерес к их делу. И кроме того, мой кузен, кажется, слишком сильно любит его. моей семьи? Обратите внимание, чистокровных волшебных семей так мало, что я думаю, что семья Блэк уже так или иначе связана с семьей Малфоев.

"Ваша кузина - это девушка со светлыми волосами?" — спросил его Акира.

— Да, ее зовут Нарцисса. Она младшая из трех моих двоюродных сестер, и не самая подлая, но она убеждена в превосходстве чистокровных волшебных семей, таких как сами знаете кто. Теперь, когда он открыто объявил войну магическим мир, его единомышленники начнут выходить из тени и открыто демонстрировать свою принадлежность».

«Это было бы неплохо». Акира подумала про себя, когда они подошли к классу. «Чтобы я мог, наконец, узнать, кто из последователей Волдеморта преподает в Хогвартсе».

Они только что присоединились к курсу защиты от темных искусств. Как только ученики Гриффиндора и Слизерина заняли свои места, профессор Стуббор начал свой урок как обычно, но ученики казались более шумными, чем обычно, и продолжали шептаться друг с другом. Этот шум не остался незамеченным для ушей профессора, который несколько раз просил их прекратить разговор. После третьего раза он сделал паузу, положил записи, которые держал в руках, на парту и посмотрел на класс.

«Я знаю, что говорил в начале года, что ценю интерактивные уроки, но мне кажется, что вы обсуждаете нечто иное, чем различие между заклинанием и проклятием. Кто-нибудь может сказать мне, что с вами сегодня происходит?»

Класс замолчал, прежде чем девушка из Гриффиндора подняла руку.

— Да, мисс Нильсон?

«Нам было интересно, как мы можем распознать Пожирателя Смерти?» Она прямо сказала.

"Это просто." Один из мальчиков Гриффиндора ответил со злой улыбкой. "Они из Слизерина..."

Это замечание подожгло порох. Слизеринцы, сидевшие в конце класса, вскочили и вытащили свои палочки, в то время как несколько гриффиндорцев, которые были более находчивы, вытащили свои. Фрэнк пытался опустить палочку своего товарища по Гриффиндору, с которым он сидел рядом, Акира вытащила свою палочку скорее из соображений безопасности, чем для нападения на кого-то, в то время как Арктур ​​нырнул под стол, чтобы избежать любых злых чар, которые могли до него добраться. Но прежде чем кто-либо успел придумать заклинание, все они почувствовали, как их палочки вырвали из рук, когда они кучей упали на стол профессора Стаббора. Последний вытащил свою собственную палочку и обезоружил всех своих учеников одним ударом, прежде чем они успели пораниться.

«Мистер Алстон». Профессор спокойно сказал мальчику, который сказал гадкое замечание. «Приходи в конце урока ко мне в кабинет, чтобы мы могли поговорить о наказании, адекватном твоему поведению. А пока ты проигрываешь пять баллов Гриффиндору, и я предупреждаю тебя, что я могу снять больше, если ты не не молчи до конца урока». — добавил он, когда Алстон с раздражением положил голову на скрещенные руки на стол. «Хорошо, теперь, когда все успокоились, я, наконец, смогу ответить на этот вопрос. Пожирателя смерти можно узнать только по его действиям и, конечно, если он вслух скажет посреди улицы, что он один из них. но это очень маловероятно.

— Значит, мы вполне можем быть окружены Пожирателями Смерти, даже не подозревая об этом? — спросил его Акира, забыв поднять руку перед тем, как заговорить.

«Возможно, но, как я уже сказал, именно их действия определяют их как Пожирателей Смерти, пока они не делают ничего наказуемого, они не представляют опасности для общества».

— Но они могут однажды совершить непростительный поступок. Разве министерство не должно этому помешать? — настаивал Акира, очень разочарованный тем, что все в волшебном мире, похоже, недооценивают угрозу, которую могут представлять последователи Волан-де-Морта.

«Могу заверить вас, что авроры очень серьезно относятся к любому подозрению, которое висит над человеком…»

«Да, они даже арестовывают невинных людей». — серьезно заявил студент Слизерина.

— Как я уже сказал, это очень сложная задача. — повторил профессор Стуббор. «Нет никого хорошего или плохого, но есть смесь того и другого, из-за чего человеческий вид трудно определить».

— А в Хогвартсе есть Пожиратели Смерти? Акира попытался спросить прямо.

Этот вопрос был встречен тяжелым молчанием. Все ученики уставились на нее, так как Арктур ​​явно чувствовал себя неловко.

«Насколько мне известно, нет». — медленно сказал профессор Стуббор. «Но я могу заверить вас, что вам нечего бояться в Хогвартсе. Это самое безопасное место в волшебном мире, и вы ничем не рискуете в его стенах. Как насчет того, чтобы возобновить занятия прямо сейчас?»

Профессор Стуббор продолжил свой урок, несмотря на некоторые протесты со стороны студентов, которые хотели узнать больше о Пожирателях Смерти и особенно о Волан-де-Морте. Ответ Стаббора не удовлетворил Акиру, который знал через Арктура, что в этой школе действительно преподают Пожиратели Смерти. И если никто не хотел дать ей подсказку, она собиралась выяснить это сама. Ученики смогли вернуть свои палочки в конце урока, но это наказание в виде конфискации палочек позже было применено ко всей школе.

Действительно, матч по квиддичу между гриффиндорцами и слизеринцами проходил в третью субботу февраля, что только усилило напряженность между двумя факультетами. Профессора не хотели вновь переживать те же инциденты, которые произошли перед матчем Когтеврана и Гриффиндора, тем более что слизеринцы теперь стали мишенью многих атак, поскольку Волдеморт пугал волшебный мир. Поэтому Профессора решили действовать превентивно, конфисковав палочки у всех без исключения студентов. Это известие было встречено протестами, но каждый студент должен был подчиниться ему, чтобы не получить задержание. Их палочка возвращалась им только тогда, когда это было абсолютно необходимо, то есть для курса Заклинаний, Трансфигурации, Защиты от Темных Искусств и Зельеварения. Другие предметы, такие как история магии,

Арктур, казалось, был единственным учеником во всей школе, который шел с правой стороны. Теперь он проводил свои дни в классе магловедения и продолжал возвращаться с предметами, которые позволяли ему заменить магию.

"Посмотри что я нашел." Однажды он сказал Акире, показав ей налобный фонарь, который был у него на лбу. «С этим вам больше не нужен Люмос, чтобы видеть в темноте!»

Он включил его, и он тут же зашипел, прежде чем полностью погаснуть.

"О, нет." — сказал он, снимая его, чтобы рассмотреть поближе.

«А теперь я уверен, что ты сожалеешь, что у тебя нет под рукой твоей волшебной палочки, чтобы использовать Репаро». Акира дразнил его.

Ей пришлось признать, что она привыкла держать палочку под рукой и особенно постоянно использовать ее для выполнения мелких повседневных задач.

Это отсутствие жезла, казалось, особенно сказывалось на старших учениках, которые владели более сложными заклинаниями и поэтому использовали их, чтобы делать абсолютно все. Они сочли невыносимым, чтобы с ними обращались так же, как с младшими учениками, и их профессора ответили, что они бы не приняли такого решения, если бы эти студенты подавали пример младшим, вместо того, чтобы совершать те же ошибки.

Тем не менее, конфискация жезлов не уменьшила насилие между учениками, и Акира вскоре обнаружил, почему.

Действительно, Ана хотела поговорить с ней в гостиной Гриффиндора с Лиз. Акира ожидал, что она расскажет что-нибудь об их тренировках по квиддичу, как она делала всякий раз, когда Акира сталкивался с ней, но вместо этого она отвела ее в угол комнаты, где никого не было.

«Команда Слизерина по квиддичу предложила нам уладить наши разногласия сегодня вечером в классе защиты от темных искусств». – объявила она ей, подозрительно оглядываясь, чтобы убедиться, что их никто не слышит.

"Ну и что ?" — спросил ее Акира, так как она не понимала, к чему клонит эту новость.

«Короче говоря, Ана пообещала им, что вся наша команда отправится сражаться с ними». — объяснила Лиз, выглядя раздраженной.

"Драться ?" — повторила Акира, широко открывая глаза. — Без наших палочек?

«Да. Вместо этого мы будем использовать наши кулаки». Ана объяснила.

«Ты только внимательно следишь за ними? Они намного сильнее нас». — ответила Лиз, выглядя очень расстроенной из-за Аны. «Кроме того, у них в команде только одна девочка, и она почти такая же мускулистая, как и другие мальчики. Почему ты сразу не отказался, вместо того, чтобы привлечь к работе всю команду?»

«Я не мог отказаться. Я капитан команды, и я должен был показать им, что я их не боюсь».

«Но вся наша команда окажется в больничном крыле, если то, что говорит Лиз, правда». — объявил Акира, присоединяясь к лагерю Лиз.

«Конечно, этого хотят слизеринцы». Лиз согласилась. «Если половина нашей команды окажется в больничном крыле, у нас не будет достаточно игроков, чтобы заменить их, и нам придется лишиться».

«Мы должны сделать так, чтобы этого не произошло». — объявила Ана, все еще менее уверенная в себе. — В любом случае, я уже пообещал, что мы поедем, так что я не могу отказаться от своих слов.

— И вы оба мне все это рассказываете для того, чтобы я пришел драться с вами? — спросил Акира.

«Это была идея. Нас должно быть много, если мы хотим иметь шанс против них».

Акира был очень удивлен, когда его пригласили на драку со старшими учениками. Действительно, она была сложена как юная первокурсница, которая выглядела тщедушной и невысокой по сравнению со своими старшими одноклассниками. Она задавалась вопросом, что было за головой Аны, чтобы взять ее в качестве подстраховки. Тем более, что она не знала, что Акира был обученным ниндзя, конечно, все еще генином, но этого было бы достаточно, чтобы победить нескольких слизеринцев, которые были слишком уверены в своей силе.

Поэтому Акира согласилась присоединиться к своей команде для боя, но в основном для того, чтобы ее товарищи по команде не получили травм в столкновении. Она уже решила, что будет использовать только оборонительные методы, чтобы защитить своих товарищей по команде, потому что, если она увлечется дракой, она в конечном итоге проявит слишком много рвения, которое средь бела дня покажет, что она на самом деле не простая ученица, а ниндзя. И нет ничего лучше обуздать свои боевые навыки, чем наложить ограничения на себя. Поэтому она решила «сражаться», используя только один палец, как это сделала Цунаде, когда Акира, Мацуо и Тацуно должны были встретиться с ней лицом к лицу после окончания Академии для теста колокола.

Ана сообщила Акире, что они должны встретиться в полночь перед классом защиты от темных искусств, прежде чем уйти с Лиз, которая выглядела разъяренной.

Акира оставался в гостиной до поздней ночи. Она видела, как ее товарищи по команде незаметно покидали Башню один за другим, но Акира застрял там, потому что Арктур ​​делал свою пиявку. Акира несколько раз деликатно советовал ему лечь спать, но он упорно отказывался, утверждая, что предпочел бы составить ей компанию, к тому же он как раз занят ремонтом своего налобного фонаря. Акира часто поглядывала на часы, которые она подарила ему на Рождество, и с ужасом наблюдала, как минутная стрелка вскоре дошла до двенадцатой цифры. Она боялась, что бой начнется без нее и что ее товарищи будут сильно избиты, но в то же время она не могла покинуть Башню, не привлекая внимания Арктура, который, несомненно, захотел бы сопровождать ее, думая, что она уходит, чтобы раскрыть секреты замка. Она медленно встала и встала позади Арктура. Затем она обернула одну руку зеленой чакрой и положила ее на голову Арктура. Последний начал дремать, прежде чем окончательно уснул на столе. Акира не хотела до этого доходить, но ей нужно было как можно скорее присоединиться к своим товарищам по команде.

Она вышла из Башни и побежала по коридорам, стараясь как можно меньше шуметь. Наконец она подошла к классу, но коридор был пуст. Однако изнутри доносились приглушенные звуки, и Акира решил войти.

"Осторожно !" Ана крикнула ей, когда увидела, что она входит.

Ану душил особенно высокий слизеринец, обнимавший ее за шею. У Акиры был рефлекс приблизиться, чтобы помочь ей, но ее тут же схватили сзади. Действительно, за дверью прятался слизеринец, предположительно, чтобы расставить ловушку для новичков, и Акира попался в нее, как новичок. Он держал ее руки за спиной, пока единственная слизеринка в команде медленно приближалась к Акире. Она попыталась ударить Акиру по лицу, но тот даже не стал пытаться освободиться. Вместо этого она подождала, пока удар не окажется в нескольких дюймах от ее лица, прежде чем яростно двинуться в сторону. Затем удар пришелся по слизеринцу, который при этом отпустил Акиру. Она воспользовалась возможностью, чтобы освободиться, прежде чем споткнуть девушку, которая при этом упала на землю.

Затем Акира оглядел комнату. Похоже, слизеринцы вызвали подкрепление, которого не было в их команде по квиддичу. Должно быть, в основном это были шести- и семикурсники, которые с большим удовольствием собирались вместе, чтобы нанести удар по, казалось бы, обезумевшим гриффиндорцам. Тем временем слизеринцы выстроились у стены и смеялись над борющимися гриффиндорцами. Они не были дураками, они не хотели участвовать в боях, чтобы не получить травму перед матчем.

Затем Акира принял меры. Она пыталась помнить, что со слизеринцами нужно быть полегче, чтобы не раскрывать свои навыки ниндзя, но было очень трудно не выплеснуть свою ярость и вместо этого мгновенно выбросить их всех в окно.

Она бросилась к слизеринцу, который душил Ану, и сделала вид, что пытается ткнуть ему пальцем в глаз. Этот жест заставил его откинуть голову, закрыть глаза, и он немного ослабил хватку. Ана воспользовалась возможностью ударить его локтем в живот, прежде чем подпрыгнуть, чтобы нанести удар прямо ему в нос. Акира вздрогнула, увидев, как слизеринец закричал, зажав нос, когда на пол упали капли крови.

— Ой, должно быть больно. Она подумала про себя, прежде чем возобновить бой.

Ана и Акира отправились на помощь своим друзьям, которые боролись. Слизеринцы, которых часто было двое или трое, чтобы ударить одного и того же Гриффиндора, отвернулись от своей жертвы, пытаясь остановить Акиру, но она была слишком быстрой для них. Она отражала их удары одним пальцем, и никто не мог ее тронуть. Они даже пытались ударить ее все одновременно, но ей удалось проскользнуть под их кулаками, так что в итоге они поранили друг друга.

Тем временем Ана помогала своим товарищам по Гриффиндору освободиться от мучителя. Слизеринцы начали злиться на гриффиндорцев, которые были в ярости от того, что их так ударили. Но в основном они боялись Акиры, особенно когда она отправила слизеринца, намного более крепкого, чем она, пролетела через класс, прежде чем тяжело врезаться в парту — она не сделала это намеренно, это был всего лишь рефлекс, когда слизеринец чуть не ударил ее. лицо. Почувствовав, что ветер начинает стихать, слизеринцы один за другим бросились к дверям класса и пустились во весь опор бегать по коридорам. Слизеринские игроки в квиддич перестали смеяться, когда увидели, что их коллег избивают, и они также воспользовались возможностью быстро сбежать, прежде чем их ударили гриффиндорцы, которые были очень расстроены против них.

Как только все слизеринцы ушли, гриффиндорцы взорвались от радости, но молча. Все они были веселы, несмотря на несколько синяков под глазами и синяки, полученные в результате этой встречи.

«Мы показали им, кто здесь босс». — с гордостью объявила Ана, поздравляя своих товарищей по команде.

«Возможно, это не лучшее время для празднования нашей победы». Акира сказал им с тревогой. «Я хотел бы указать вам, что дюжина слизеринцев только что выбежала из этого класса, и они, должно быть, привлекли внимание Филча или профессора своим шумом».

«Мы не можем всех поймать, когда бродим по коридорам посреди ночи». — добавила Лиз. «Представьте, что они мешают нам играть наш матч против слизеринцев, чтобы наказать нас…»

"Сейчас все в общежитие!" — приказала Ана, бросаясь к двери класса первой.

Она сунула голову в другую сторону, прежде чем отступить и резко захлопнуть дверь. Она выглядела совершенно напуганной, и вскоре остальные поняли, почему.

«Я услышал шаги». — объявила она шёпотом. «Мы здесь в ловушке…»

http://tl.rulate.ru/book/90664/2914171

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь