Готовый перевод Chitsute Book 1 - A medical ninja in Hogwarts / Читсуте Книга 1 - Ниндзя-медик в Хогвартсе: Глава 16: Тайна пергамента

Ничего. Акира несколько раз обыскивал офис Корви, ходил по внешней стене рядом с окном своего кабинета, рискуя быть замеченным другим студентом или профессором, пропускал обед в Большом зале и пугал бедную и невинную сову, чтобы достать пергамент, на котором имя не было написано. На самом деле на ней вообще ничего не было написано, она была совершенно пустой.

"Что за трата времени." — воскликнула она, скомкав пергамент и сердито швырнув его в угол класса. «Кроме того, в конце недели студенты отправятся на пасхальные каникулы, и будет слишком поздно защищать тех, кто в опасности».

Она быстро вышла из комнаты, чтобы ее не застали блуждающей по пустому классу, и направилась прямо в гостиную Гриффиндора, потому что было слишком поздно, чтобы поесть в Большом зале. По пути она не могла не думать об этом куске пергамента.

— Это была приманка? — сказала она себе в голове. «Чтобы обмануть шпионов, Корви отправил бы настоящий список каким-то другим способом?»

Теперь, когда Акира подумал об этом, в миссиях ниндзя было очень часто отправлять несколько свитков в одно и то же место назначения, но только один из них содержал совершенно секретную информацию, а остальные были пустыми.

«Я вернулся к исходной точке». Акира грустно подумал. «У меня нет доказательств вины Корви, студенты скоро отправятся домой на пасхальные каникулы, и некоторым из них угрожают Пожиратели Смерти, но мы не знаем, кто именно».

Наконец она добралась до гриффиндорской башни и проскользнула в общую комнату с мрачным видом, который не остался незамеченным Арктуром, который, казалось, ждал ее, в то время как другие ученики, все еще присутствующие, занимались своими делами.

"Где вы были ?" — спросил он ее со своим обычным веселым настроением.

«Я наблюдал за Корви». Она показала его тихим голосом, когда села рядом с ним.

«Вы должны прекратить это. Помните, что она Пожиратель Смерти». — беспокойно сказал ей Арктур, тоже тихим голосом.

«Да, я уже знаю об этом, и это не благодаря тебе». Акира раздраженно ответила, поскользнувшись на стуле и скрестив руки на груди.

«Что случилось? Если ты расстроен из-за того, что пропустил ужин в Большом зале, на этот раз я приберегла для тебя кусок пирога». — объявил он ей, улыбаясь и пододвигая к ней тарелку с кусочком шоколадного торта. «Я собирался съесть его, но, видя, что ты не придешь, подумал, что будет лучше отложить его в сторону».

"Спасибо." Сказал ему Акира, беря торт. "Но я не расстроен, потому что не ел. Просто сегодня вечером мне удалось заполучить пергамент, который Корви хотел послать тайно совой. Только когда я внимательно посмотрел на него, на нем ничего не было написано. ."

"И? Что вы сделали по этому поводу?"

"Что ты имеешь в виду ?" — ответил Акира, нахмурившись.

— Ты пытался снять проклятие, чтобы прочесть его? — добавил Арктур, с завистью глядя на кусок торта, который Акира держал в руках. "Ты собираешься съесть все это или..."

— Можно немного точнее? — спросила она его, отдавая ему половину своего торта.

«Обычно пергаменты или чернила, которыми вы пишете, заколдованы так, что их может прочитать только тот, кому они предназначены, и никто другой». Арктур ​​объяснил ей с набитым ртом. «Вы пытались наложить заклинание на этот пергамент, чтобы увидеть, появилось ли что-нибудь?»

Акира застыл на месте, не ответив. Как она могла быть такой глупой? Теперь, когда Арктур ​​рассказал ей об этом, она поняла, что такой пергамент, содержащий конфиденциальную информацию, был заколдован. Никто не стал бы интересоваться пустым пергаментом, отправитель и получатель которого неизвестны. Только у Акиры мог быть такой интерес, потому что она точно знала, что ищет список учеников, присланный Корви. И, как дура, она швырнула этот список на пол в классе, где даже не могла вспомнить точное местонахождение. Ей нужно было немедленно найти этот пергамент, поэтому она вскочила, положив свой кусок пирога, от которого только что откусила.

"Что ты делаешь ?" — удивленно спросил Арктур.

«Я должен вернуть этот пергамент». Она открылась ему.

«Ты только взял его в свои руки и уже потерял?»

«Я думал, что на нем ничего не написано, поэтому выбросил его». Акира защищалась.

"Отличная работа." — ответил Арктур, сдерживая смех над ее монументальной ошибкой. «И ты хочешь забрать его сейчас? Потому что нам больше не разрешено бродить по залам в такое время ночи». Арктур ​​сообщил ей, когда она направилась к портрету Полной Дамы, чтобы покинуть гостиную.

«Раньше это меня не останавливало».

«Да, за исключением того, что в прошлый раз ты получил отработку с Корви и потерял много баллов за наш дом. Лучше попытайся найти сам-знаешь-что завтра». — добавил он, оглядывая их, чтобы убедиться, что никто не подслушивает их странный разговор. — Кстати, где ты его потерял?

«Я не потерял его, я прошел через него на земле добровольно. Это совсем другое». Акира поправил его.

— Так где ты его оставил, если хочешь?

«Я точно не знаю». — объявил Акира, снова падая на стул рядом с ним. «Как только я увидел, что на нем ничего не написано, я скомкал его и бросил в угол класса, и я не могу вспомнить его местоположение».

«Это может раздражать, особенно если Филч найдет этот пергамент и выбросит его». — указал Арктур, только усилив беспокойство Акиры. "Но не волнуйтесь. Мы можем встать завтра рано утром и попытаться найти его. Возможно, вы вспомните, в каком классе это было после хорошей ночи сна."

Акира принял его предложение только для того, чтобы они оба могли лечь спать, но она не собиралась спать, по крайней мере, не сразу. Сначала она хотела быстро найти этот пергамент. Она лежала на своей кровати с широко открытыми глазами и терпеливо ждала, пока другие девушки уснут. А пока она пыталась вспомнить, как она оказалась в этом пустом классе. Самый простой способ узнать это — пойти по тому же пути, по которому она шла ранее, а это означает, что ей снова придется идти вдоль внешней стены школы.

Когда на несколько минут в спальне все стихло, Акира встала на цыпочки и подошла к окну, которое она медленно открыла. Она взобралась на уступ и уже собиралась прыгнуть, когда голос позади нее испугал ее.

"Что ты делаешь ?" — спросила Алиса сонным голосом, вставая с кровати.

"Ничего." Акира быстро ответил, прежде чем спрыгнуть с уступа обратно в спальню и поспешно закрыть окно.

«Только не говори мне, что ты все еще хочешь прогуляться по школе ночью. Но если ты все равно это сделаешь, вместо этого иди по лестнице». Алиса посоветовала ей, прежде чем снова лечь спать.

Акира подумал, что Алиса не должна была полностью проснуться, чтобы так спокойно советовать ей подняться по лестнице, когда она только что увидела, как Акира угрожает выброситься из окна.

Акира не хотела рисковать, разбудив другую девушку, поэтому она пробралась в общую комнату, чтобы вместо этого использовать там окно. На этот раз она смогла выйти на холодный ночной воздух незамеченной. Она подошла к внешней стене, пытаясь найти кабинет Корви, но в темноте это было сложнее. Однако в конце концов она заметила Астрономическую башню, которая выделялась на фоне луны, и быстро добралась до нее. Затем ей удалось найти офис, заглянув во все окна, с которыми она столкнулась, и она остановилась прямо возле окна офиса.

«Хорошо, дальше будет легче». Акира подумала про себя, подняв голову, чтобы посмотреть на остальную часть замка. «Я довольно далеко прыгнул, чтобы поймать эту сову, а потом подлетел к окну вон там». — добавила она, неопределенно указывая на часть замка, которая казалась ей знакомой.

Как и в случае с ее попыткой поймать сову, она набрала скорость, прежде чем прыгнуть так далеко, как могла. Через несколько секунд полета она произвела клона, который грубо подтолкнул ее к тому месту, которое она видела. Она подошла к стене и прилепила к ней ноги, используя под ними чакру. Она знала, что теперь находится рядом с классом, и ей не нужно заблудиться в лабиринте коридоров и секретных проходов с Филчем за ней. Акира стала заглядывать в каждое окно, иногда прижимаясь к нему лицом, чтобы получше рассмотреть темные комнаты. Она повторила эту операцию, по крайней мере, для десяти окон, прежде чем вздохнула с облегчением, когда наконец узнала нужный коридор. Она пробралась внутрь, зашла в нужный пустой класс и подошла к тому месту, где бросила пергамент, и была приятно удивлена, обнаружив его именно там.

"Большой." — сказала она себе, схватив его и развернув, чтобы убедиться, что это совершенно чистый пергамент. "Было хорошей идеей немедленно вернуться в..."

Она не успела закончить фразу. Внезапно маленькая черная фигура бросилась на нее и выхватила пергамент из ее рук, прежде чем полететь к открытому окну.

"Нет !" Акира громко воскликнул, когда существо исчезло в темном небе.

Недолго думая, она пробежала через класс, прежде чем выпрыгнула из окна и поймала маленькое существо в полете. Поскольку в такой поздний час на территории не было учеников, Акиру не волновало, совершит ли она эффектное приземление после падения с высоты нескольких десяти метров. Она на большой скорости приземлилась на землю, прежде чем перекатиться несколько раз подряд. Затем она встала без единой царапины, держа маленького зверя обеими руками, чтобы он не убежал. Она увидела перья, светящиеся в лунном свете, и сразу поняла, что это было.

— Ты довольно упрям ​​для совы. — сказала она, выхватывая пергамент из клюва совы, которую уже поймала в тот день. «Я не знал, что вы можете быть так решительно настроены доставить доверенный вам список».

Она положила сову на траву, но она тут же улетела, пытаясь отобрать у нее пергамент.

— Перестань, это больше не твое. Акира рассказал об этом, посчитав совершенно нелепым, что ее главным врагом была крошечная безобидная на вид сова.

Она убежала, чтобы избежать встречи с птицей и не встретить Филча, который также был по-своему довольно прилипчивым, она решила добраться до гриффиндорской башни, бежав вдоль внешней стены. Сова все еще преследовала ее, когда увидела открытое окно общей комнаты, бросилась в него и тут же закрыла его за собой. Сова не смогла затормозить и врезалась в окно, но, по крайней мере, Акира от нее избавился.

"Извини." Она сказала это, прежде чем взять пергамент с собой.

Она устроилась в кресле у камина и внимательно рассмотрела пергамент, который с таким трудом поднимала. Как она уже видела, на нем ничего не было написано, и поджигание его угольками вообще ничего не выявило, но Акира надеялся, что Дамблдор сумеет быстро его расшифровать, а для этого она должна отдать его ему как можно скорее. Поэтому Акира решил встать завтра рано утром, чтобы пойти в свой кабинет до начала занятий.

Акира легла спать, полностью измученная только что прошедшей богатой событиями ночью, и крепко спала, пока на следующее утро не взошло солнце. Она встала на цыпочки, когда все остальные девушки еще спали, и вошла в гостиную, но с удивлением обнаружила там полусонного в кресле Арктура. Он медленно просыпался, когда она мягко толкнула его руку.

— Ты сегодня очень рано. Она сказала ему, подняв бровь. «Это не похоже на тебя».

«Я думал, что мы собираемся искать этот пергамент, поэтому я не проспал, как обычно». — ответил Арктур, зевая.

«Это больше не нужно». Она объявила ему, вынимая из кармана пергамент, когда Арктур ​​полностью проснулся, чтобы посмотреть на него.

"Вы вышли прошлой ночью, чтобы получить его?" — спросил он ее с беспокойством. — Надеюсь, тебя не поймали.

"Не в этот раз." Акира ответил, не объясняя, что она шла вдоль внешних стен, чтобы избежать Филча или любого другого профессора, который мог бродить по коридорам.

"Могу я увидеть это ?" — жадно спросил Арктур, и Акира отдал ему пергамент.

На нем ничего не было написано, но Арктур ​​выглядел зачарованно, переворачивая пергамент во всех направлениях. Однако Акира выхватил его у него из рук, когда он вытащил свою палочку, чтобы погладить его.

— Вы не хотите знать, что на нем можно написать? — злобно спросил Арктур.

«И рискнуть уничтожить эти улики, произнеся неудачное заклинание?» Акира, которому не нравилось, что Арктур ​​практиковал на нем различные заклинания, ответил.

"Я знаю, что я делаю." Сказал ей Арктур, снова пытаясь поднять пергамент, но Акира держал его подальше от него.

«Мы только на первом курсе». — напомнил ему Акира. «Мы не знаем достаточно заклинаний, чтобы расшифровать этот пергамент».

«И у вас есть другая идея, потому что, пока не доказано обратное, это всего лишь чистый пергамент». — заявил Арктур, смирившийся с тем, что забрал это у нее.

— На самом деле, я собирался передать его профессору Дамблдору прямо сейчас. Акира посоветовал ему.

— А нельзя ли сделать это после завтрака? — предложил Арктур. «Я сейчас голодаю».

«Ты уже можешь идти в Большой Зал, если хочешь, а я присоединюсь к тебе позже». — ответил Акира, направляясь к портрету Полной Дамы.

"Наконец, я предпочитаю идти с вами." Арктур ​​сказал ей, но только после того, как взял кусок шоколадного торта, который Акира не доел вчера вечером. «Не каждый день у нас есть возможность пойти в кабинет директора».

«Повсюду просто странные инструменты, портреты, висящие на стенах, и красно-золотая птица в офисе». Акира объяснил ему, пока они шли по еще пустынным коридорам в такой ранний час.

"Да, разве это не прекрасно?" Арктур ​​ответил, но Акира не понял, что было удивительного в описании, которое она только что сделала для офиса. "Это портреты предыдущих директоров школы. Один из моих предков, кстати, один из них. И птица, по твоему описанию, должна быть фениксом. Она очень редкая, и ее главная особенность в том, что она возрождается из пепла". каждый раз, когда он умирает».

«Разве оно не может умереть навсегда?» Акира спросил его с недоверием, потому что она никогда не видела и не знала живого существа, способного жить вечно, и она знала, о чем говорила, потому что была врачом.

«Я не знаю. Может быть, перевоплощаясь определенное количество раз, они в конце концов умирают. Мы должны задать этот вопрос непосредственно Дамблдору».

«Давайте оставим этот вопрос на другой раз». Акира ответила, потому что сочла довольно грубым задавать такие вопросы после того, как встречалась с директором только дважды.

«Ты прав. Давай сначала позаботимся о нашем пергаменте». Арктур, который тем не менее начал нетерпеливо дрожать, когда они подошли к кабинету, согласился.

Акира назвал пароль статуе горгульи, и они поднялись по лестнице, пока не достигли деревянной двери кабинета Дамблдора.

— Как вы думаете, он не спит в этот час? — спросил Акира у Арктура, не решаясь постучать.

"Посмотрим." Тот ответил, несколько раз постучав в дверь.

"Войдите." Голос внутри кабинета, в котором Акира узнал директора, сказал:

«Видимо, да». – с ухмылкой добавил Арктур.

Она вошла в кабинет с Арктуром, который не мог не оглядеться с удивлением.

"Ваш кабинет великолепен, профессор." Арктур ​​объявил Дамблдору, приближаясь к хрупкому на вид серебряному устройству, к которому он, тем не менее, начал прикасаться без приглашения.

«Спасибо за комплимент, мистер Блэк». Дамблдор ответил с улыбкой, когда Акира ударила себя по лбу ладонью из-за отсутствия манер Арктура.

Затем она достала чистый пергамент из кармана и протянула его Дамблдору.

«Мне удалось найти список студентов, о которых я вам говорил». Она сказала Дамблдору после того, как отдала его ему. «Ну, я думаю, это список, потому что этот пергамент совершенно пуст, но я могу гарантировать вам, что он был отправлен Корви, и он должен быть заколдован, чтобы его нельзя было прочитать».

«Вы, наверное, правы, и я подозревал, что вам удастся принести его мне. Я просто надеюсь, что вы не нарушили слишком много правил, чтобы получить его». — добавил Дамблдор, когда Акира покраснел при мысли, что она пошла за ним среди ночи.

— Это феникс? — внезапно спросил Арктур, подходя к спящей птице.

— Действительно, мистер Блэк. Дамблдор ответил.

— Я знаю, что он может восстать из пепла, но может ли он… — начал было Арктур, но Акира потянул его за свою волшебную мантию прежде, чем он успел закончить свой вопрос, потому что она уже знала, о чем он собирался спросить.

— Нам лучше идти. — объявила она Дамблдору, прежде чем Арктур ​​снова открыл рот.

Затем она вышла из офиса, волоча Арктура за собой, прежде чем отпустить его, как только они пересекли дверь.

«Напоминаю, Дамблдор — директор этой школы». — сердито сказала она ему, пока они спускались по лестнице. «Вы не можете войти в его кабинет и начать все трогать».

«Мне было просто любопытно, вот и все». Арктур, который не видел ничего плохого в том, что он сделал, ответил. — И это, похоже, его не беспокоило.

«Возможно, но в следующий раз молчи и перестань бродить по комнате».

"Отлично." Арктур ​​вздохнул. «Теперь, когда у Дамблдора есть список, мы можем пойти позавтракать?»

Акира с радостью приняла его предложение, потому что она умирала от голода. После этого они пошли на курсы, которые у них были в тот день.

Акира время от времени задавался вопросом, понял ли Дамблдор, как расшифровать этот список, поскольку студенты с энтузиазмом говорили о своих пасхальных каникулах, которые начались в конце недели. С каждым днем ​​она становилась все более и более тревожной, но она не осмеливалась снова пойти в кабинет Дамблдора, чтобы спросить его, удалось ли ему это. Поэтому она стала свидетельницей отъезда нескольких своих одноклассников в субботу утром и искренне надеялась увидеть их снова через две недели, пока она оставалась с Арктуром в Хогвартсе, как на рождественских каникулах.

Разум Акиры был полностью захвачен во время двухнедельных каникул из-за подготовки к экзаменам в конце года. У них было много работы для каждого класса, и профессора рекомендовали им не откладывать, зная, что экзамены состоятся в начале июня.

Акира была так увлечена своей учебой, что даже не воспользовалась хорошей погодой, чтобы пойти потренироваться в квиддич или просто прогуляться на свежем воздухе. И наоборот, у Арктура, казалось, было много свободного времени, чтобы развлекаться вместо учебы, и Акира несколько раз пытался убедить его приступить к работе, но безрезультатно. В конце концов она сдалась, сказав себе, что если он хочет провалить экзамены, то это его дело.

Две недели пролетели на полной скорости, и Акира с облегчением обнаружила, что ни один гриффиндорский студент не пропал без вести, когда начались курсы, и она надеялась, что то же самое произошло и на других факультетах. С этой хорошей новостью она пришла к выводу, что Дамблдор, наконец, сумел расшифровать этот список и вмешался, чтобы с учениками ничего не случилось. Акира была более расслаблена теперь, когда каникулы прошли без происшествий, и она смогла насладиться апрельским месяцем, перемежающимся только занятиями, повторениями или тренировками по квиддичу, которые ей очень подходили.

http://tl.rulate.ru/book/90664/2914177

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь