Готовый перевод Incendio / Инсендио (Заклинание огня): Глава 14 - Ночлег

"Ты мог бы пожить у нас немного", - предложил Кили.

Фили бросил на него взгляд, и Гарри услышал, как он шипит на Кили что-то насчет приглашения чужаков в их дом.

"Все в порядке. Тебе действительно не нужно этого делать. Когда я немного подлечусь. Я уверен, что справлюсь сам", - уверенно сказал Гарри.

Но на самом деле он немного паниковал. Этот мир был ему незнаком. Гарри почти ничего о нем не знал, и на него уже однажды напали. Гномы были дружелюбны и отзывчивы, но он видел, что они немного опасаются его. По крайней мере, здесь были люди. Он понял это по реакции гномов на него, и хотя они не были врагами, но и не выглядели лучшими друзьями. Впрочем, если бы дело дошло до этого, Гарри проложил бы себе дорогу сам. Ему приходилось сталкиваться со многими вещами в одиночку. Но никогда не помешает иметь друзей на своей стороне.

"Ты будешь жить рядом со мной, пока не заживешь как следует, а это, я думаю, займет около месяца или больше, в зависимости от того, сколько отдыха ты будешь давать ноге", - твердо заявил Оин.

"Спасибо", - пробормотал Гарри.

"Ерунда, вы мой пациент. Ты от меня так просто не отделаешься, парень", - фыркнул Оин.

Гарри усмехнулся, но был благодарен за то, что у него, по крайней мере, будет место, где можно остановиться на ближайший месяц. Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы освоиться в этом мире.

"Теперь вернемся к важным вопросам, что ты знаешь, парень?" спросил Оин.

"Ничего", - честно ответил Гарри.

Оин нахмурился и начал задавать ему вопросы о разных местах и разных типах людей. Гарри не мог ответить ни на один из его вопросов. К счастью, его искреннее замешательство и недостаток знаний легко проявлялись, делая его потерю памяти еще более правдоподобной.

"Твоя потеря памяти хуже, чем я опасался. Фили, Кили, я неохотно оставляю вас с задачей помочь нашему гостю узнать немного о том, как устроен этот мир. Мне нужно осмотреть еще нескольких пациентов и посоветоваться с Торином. Вам, двум негодяям, лучше не давать ему неверных сведений", - предупредил Оин. "Понятно?"

"Конечно, нет, Оин, за кого ты нас принимаешь?" Кили выглядел оскорбленным, несмотря на озорной взгляд его карих глаз.

"Мы не будем, мы обещаем", - заверил Фили, выглядя немного более надежным, чем его брат.

Оин бросил на них еще один суровый взгляд, после чего вернулся в строй, чтобы проверить другого гнома, пострадавшего в драке.

"Я не хотел тебя обидеть, Гарри. Но ты для нас такой же чужак, как и для себя. Мы никогда не были очень общительны с другими расами и с трудом научились полагаться только на себя. Мы не часто общаемся с людьми. Только когда это необходимо для торговли", - мягко сказал ему Фили.

"Все в порядке. Я все понимаю. Я не оскорблен", - заверил Гарри.

Фили почувствовал облегчение, и Кили быстро начал рассказывать ему все о гномах. Ну, конечно, все, что не было секретом. Гномы, или дварфы, были очень закрытым народом. У них даже был свой секретный язык, на котором они говорили только между собой, когда рядом не было представителей других рас. Через Фили и Кили Гарри вскоре узнал, что гномы были ремесленниками и воинами. Они работали с металлом и драгоценными камнями, создавая всевозможные вещи. Гарри был очарован, когда узнал, что они живут в горах. Они строили в них целые города, где проводили всю свою жизнь, добывая и работая. Они почти никогда не выходили оттуда, кроме как для торговли и прочего, поскольку не выращивали собственную пищу. Это было уже третье такое торговое путешествие, в котором они участвовали.

Фили и Кили охотно рассказывали о своих приключениях, особенно после того, как Гарри оказался способным учеником. Из болтовни Фили и Кили Гарри узнал немного о других расах Среднеземья - так, видимо, назывался этот мир. Люди были широко распространены, имея различные королевства и города по всей Средней Земле. Они были похожи на людей, с которыми он был знаком, но их часто называли расой людей. Их образ жизни казался похожим на то, что Гарри знал о средневековых временах.

Были еще эльфы, с которыми Кили, Фили и все гномы, видимо, не очень ладили. Они были совсем не похожи на домовых эльфов. По рассказам Фили и Кили, они были такого же роста, как люди, но худые и с большими острыми ушами. Они были бессмертны, в отличие от гномов, которые могли жить несколько сотен лет. Другие расы считали их красивыми, но Кили и Фили утверждали, что сами не видят в них ничего привлекательного. Эльфы были очень раздражительными и считали себя лучше всех остальных. Они жили в лесах и мало общались с другими расами Среднеземья. По крайней мере, так говорили ему Фили и Кили. Трудно было сказать, насколько это правда, учитывая их явную неприязнь к эльфам.

Существовали также хоббиты, которые, по всей видимости, были существами еще меньшими, чем гномы. Кили, похоже, считал их чем-то вроде миниатюрных эльфов, но Фили настаивал, что это отдельная раса. У них были большие ноги, они жили в норах в земле, и на этом все знания братьев-гномов о них исчерпывались.

Далее Фили и Кили перечислили более темных существ Среднеземья, таких как тролли и гоблины. И те, и другие, похоже, сильно отличались от троллей и гоблинов волшебного мира. Фили и Кили вскользь упомянули драконов, но, несмотря на вопросы Гарри, не захотели много говорить о них. Они только сказали, что в округе все еще водятся один или два, но что настоящий дракон не летал по небу Среднеземья уже несколько сотен лет. Это разочаровывало, но Гарри не хотел выпытывать у них информацию или казаться слишком заинтересованным в этой теме.

Волшебники тоже были упомянуты вскользь, но Кили и Фили знали о волшебниках еще меньше, чем о хоббитах. На самом деле они знали только о двух. Это немного обескураживало. Гарри знал, что здесь есть магия. Он чувствовал ее в воздухе и, очевидно, все еще мог ее использовать. Но найдется ли здесь кто-нибудь, кто поможет ему вернуться в Англию?

"Как продвигается обучение нашего раненого гостя? Вы ведь не даете ему ложную информацию?" - раздался глубокий голос.

Гарри повернулся и увидел еще одного гнома, подъехавшего к повозке. Этот был величественен в своей осанке. Это было все, что Гарри мог придумать, чтобы описать гнома, который держался так уверенно. У него были густые черные волосы, пронизанные мелкими серебристыми прядями, и пара простых, но элегантных косичек. Его глаза были ярко-голубыми, что подходило к его поношенной, но красивой одежде.

Он бросил на Гарри испытующий взгляд, прежде чем отстранить его.

"Конечно, нет, дядя. Наши уроки проходят очень хорошо. Балин был бы доволен", - заверил Фили. "Конечно, помогает то, что Гарри очень хороший ученик".

"Гарри, позволь представить тебе нашего дядю, Торина Дубощита, сына Трайна, сына Тора", - Кили приветливо помахал темноволосому гному. У гнома было достаточно имен, чтобы оправдать его величественный вид, хотя он был уверен, что никто не сможет превзойти длинный список имен Дамблдора. "Дядя, это Гарри".

"Приятно познакомиться, сэр", - сказал Гарри, не совсем понимая, зачем он добавил "сэр". Этот гном просто казался более важным, несмотря на то, что его волосы и борода были относительно простыми по сравнению с некоторыми другими. Гарри подумал, что он, должно быть, был каким-то вождем.

Торин кивнул в ответ. "Я рад видеть, что ты поправился. Однако жаль, что ты не помнишь своего прошлого".

"Это дезориентирует, когда не знаешь, кто я и откуда", - ответил Гарри.

"Надеюсь, мы сможем найти вашу семью", - степенно сказал Торин, было очевидно, что светская беседа - не его сильная сторона. Это делало ситуацию неловкой, потому что Гарри это тоже не нравилось.

"Я тоже на это надеюсь", - согласился Гарри, думая о Смауге и о том сне, в котором он его видел.

Торин, казалось, принял его ответ и больше не испытывал потребности разговаривать с ним. Он попрощался и направил своего пони обратно к передней части каравана. Гарри был доволен, что все, похоже, поверили его рассказу.

"Не обращай внимания на дядю, он большой ворчун", - сказал Кили.

"Кили", - закатил глаза Фили. "У дяди просто много забот. У него много обязанностей, которые он должен выполнять. Но ему не все равно. Он волновался, когда все поняли, как ты болен".

"Почему он волновался?" Гарри нахмурился.

"Может, ты и не гном, но это не значит, что мы хотели, чтобы ты умер", - промурлыкал Фили.

"Прости, я не это имел в виду", - отступил Гарри. Гарри просто не привык, чтобы незнакомые люди заботились о его благополучии. Он вообще не привык беспокоиться о собственном благополучии. Гарри был единственным, кто беспокоился о защите всех остальных. С момента поступления в Хогвартс он постоянно подвергался опасности в той или иной форме. Это стало для него второй натурой.

"Все в порядке", - вздохнул Фили. "Мы понимаем, что это должно быть трудно для тебя".

"Вы даже не представляете", - вздохнул и Гарри.

Фили и Кили продолжали разговаривать, но Гарри почувствовал, что устал от этого короткого общения, и в середине их разговора легко отключился. Уже стемнело, когда его снова осторожно разбудил Оин.

Караван остановился на ночлег, и они как раз разливали ужин из большого котла. Оин решил, что было бы неплохо, если бы Гарри ел вместе с другими гномами. Это немного разомнет его мышцы и позволит познакомить его с другими гномами. Оин даже заручился помощью большого лысого гнома, которого Гарри видел раньше, чтобы тот помог ему пройти небольшое расстояние до котла с тушеным мясом.

http://tl.rulate.ru/book/92380/2975637

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь