Готовый перевод Dragoon - The way to the dragon knight / Драгун - путь к рыцарю дракона: Глава 12

Столкнувшись со студенткой класса Алиста, обе стороны сражались в основном на мечах. Неспособный блокировать ее стремительные движения и удары, студент стал предметом шуток Изуми, прежде чем она ткнула его деревянным мечом в затылок… с мест для зрителей раздались аплодисменты.

Изуми победила. Рефери направил на нее свой флаг, и, повинуясь ему, Изуми убрала свой деревянный меч. За этой сценой наблюдали рыцари на местах для знатных гостей. Несколько высших рыцарей и два драгуна… среди всех них одна молодая девушка выставила перед собой ступни, бросив их на стол. Ее рыжие волосы достигали плеч, и она играла с их завитыми концами. Ее бледная кожа и красные глаза были исключительно красивы.

Но ее поведение было проблемой. В конце концов, ее осанка была плохой, а ноги лежали на столе… окружающие рыцари обратили на нее, Каттлею Нианис, свой взгляд. Извинения за нее принес вице-капитан ее драгунского подразделения, сидевший рядом с ней.

Она не мечтала стать драгуном. Она родилась с талантом и, в отличие от пепельных драконов, содержащихся в Куртуа, была гением, способным заключить договор с настоящим Красным Драконом.

Зелёные чешуйки Дракона Ветра. Золотые чешуйки Дракона Геи, и гладкие морские синие чешуйки водяного дракона ... это были цвета, которые не могли проявляться у домашних драконов. Все драконы, рождённые в неволе, выходили с пепельными чешуйками.

А с пепельными драконами, их качество понижалось, по сравнению с их дикими аналогами.

Катлея высмеивала то, что вице-капитан заключил договор с пепельным драконом. Так что, даже если он её предупреждал, она не исправляла свою осанку. И королевская династия доверяла Катлее. Это только делало её бесполезно тщеславной.

"Только скучные матчи. Я уже могу отправиться домой?"

Вице-капитан был готов сорваться, но он проявил немного самообладания.

"Я уверен, что ты знаешь, Катлея, но наша работа определить будущих кандидатов для нашего подразделения".

Ни один из этих сопляков ни на что не годится. Как и та темноволосая дама, она в лучшем случае станет высоким рыцарем.

От этих слов кипели неподалеку высокие рыцари. Но они были первоклассными рыцарями. Даже если слова могли их разозлить, они бы не подняли руку. Хотя с точки зрения вице-капитана, это было похоже на прямое нападение в живот.

Наконец, настала очередь Руделя следующего матча. Алист напротив него выказал выражение досуга, но в отличие от него, Рудель был воплощением серьезности.

«Теперь настало время наказать высокомерного дворянина... есть возражения?»

«Высокомерный я или нет... нет, я высокомерен. У меня нет претензий, но я хочу, чтобы ты отнесся ко мне серьезно».

«Это так... но достоин ли ты меня всего?»

Наряду с призывом рефери к старту обе стороны сделали шаг вперед.

Разрыв сократился в мгновение ока, и скрестившиеся деревянные мечи издали оглушительный звук, который не дерево должно издавать. Видя, что Рудель принял ее вызов, Алиста немного запаниковала, и заметив это, Рудель перешел в наступление.

Когда Алиста отступила на некоторое расстояние, Рудель применил наступательную магию. Он выпустил непрерывную серию элементарных заклинаний, не давая Алисте шанса атаковать… но Алиста…

"Не увлекайся!!!"

Попыталась применить продвинутую магию на арене. С точки зрения Дрома Руделя, она была полна уязвимостей, и это был ужасный ход. Он мгновенно выстрелил магическим снарядом, когда сократил дистанцию и попытался перейти в ближний бой, но в этот момент!

"Дура, я все твои намерения вижу насквозь!!"

Меч Алисты был пропитан магией ветра. Пока Рудель парировал ее атаку, его все равно мощно отбросило в воздух.

«Невероятно… Я не думал, что мы увидим бой такого уровня в фундаментальной программе». «Алеист — настоящий монстр, как и говорят». «Однако тот парнишка из дома Арс, что держится против него, тоже немало чего стоит…»

Такие разговоры велись в зале для знатных гостей. Высшие рыцари были в прекрасном настроении, а сердце вице-капитана уже ликовало от подвигов этих новичков-бойцов. Но только Катлию все это не радовало.

(Какое раздражение… Что за чертовщина этот бой? Просто один наглец с отменной силой против другого недалекого, который нахватался приемов в самых разных местах!)

Она могла бы разобраться с ними обоими за мгновение. Убеждая себя в этом, Катлия бросила косой взгляд на Руделя. Он ей не нравился… Такое впечатление составила Катлия о Руделе.

«Рудель из дома Арс. Слышал, он пытается стать драгуном… Если так пойдет и дальше, может, у него и есть шанс».

Нашей героине в голову бросилась кровь от слов высокого рыцаря. Этот никто хочет подняться до такого же положения, как и она? Не шутите! Этот никто ни на что не способен! Ни за что не выйдет!!

Сейчас она даже не понимала, что именно не получится. Она серьезно наблюдала за поединком Руделла и Алейста.

Магия, направляемая Алейстом в его деревянный меч... Руделла отбрасывало магией ветра назад. Если бы он попытался парировать хотя бы один удар, его бы отбросило прочь, и даже если он увернется, ветер собьет его с ног. Стрельба магией во время бега была самым мощным наступлением, на которое он был способен.

"Ха-ха... Базиль говорил правду. Качество чьей-то магии всегда оказывается в бою хуже, чем ожидалось. Если так будет и дальше, даже стрельба бесполезна."

Руделл вспомнил указания Базиля. Тогда он решил рискнуть. Вся его магия в упор... Даже с начальной магией, в упор, если вложить в нее достаточно силы...

На лице Алейста появилось выражение беззаботности, когда он обозревал Руделя. Он понял, к чему стремился Рудель.

— Хмм, ты намерен рискнуть всем в одном ударе? Звучит неплохо... Я приму его на себя, так что покажи все, на что ты способен!

Сила ветра вокруг деревянного меча Алейста возросла. Вокруг его клинка образовался небольшой смерч... этот магический меч, который был словно сам смерч, ставший клинком, потряс трибуны.

Подняв этот магический меч, Алейст принял боевую стойку… в то время как Рудель собирал ману на ладони своей правой руки.

— П-подождите, вы двое! Мы не можем допустить здесь смертей...

Используя призыв рефери в качестве сигнала, они оба ринулись в бой. В правой руке Руделя была огненная магия... Алейст ухмыльнулся, когда опустил свой меч. Но Рудель приготовил ветер в своей скрытой левой руке.

Использовать две магии сразу можно было назвать невозможным в течение двух фундаментальных лет академии. Рудель не мог справиться с этим идеально... но магией ветра в левой руке он изменил траекторию волшебного меча Алейста, врезавшись своей главной правой рукой в самого Алейста. Когда по арене пронесся взрыв, их обоих отбросило с примерно одинаковой силой... и результат был ясен каждому.

"Матч окончен... это было довольно интересно".

Кэттлея не интересовали слова вице-капитана. Она просто взглянула на Руделя, рухнувшего на арене. Хотя Алейсту удалось устоять, Рудель уже не мог. Но даже несмотря на это, он отчаянно извивался, пытаясь встать на ноги.

"В конце концов, разница в их способностях стала очевидной... Алейст Харди действительно монстр".

Когда Кэттлея услышала этот разговор на заднем плане, она почувствовала страх.

(Почему никто не заметил? Настоящий монстр - это тот! Тот Рудель Арсес!!)

В оценке Катлии Рудель был монстром. Хотя он действовал не в полную силу, он демонстрировал поразительные навыки синхронного использования магии. В фехтовании и магии он превзошел Алеиста по всем параметрам. Единственной причиной победы Алеиста был козырь под названием магический меч и, казалось бы, бесконечный поток маны.

(Но Руделю всего пятнадцать… он в том возрасте, когда ему еще предстоит расти. Он все еще пытается подняться на ноги, несмотря на столь явное превосходство противника… он все еще пытается противостоять!)

Этот малый прорвется… Катлия поймала себя на мысли, что боится Руделя. У него действительно есть талант, но он не настолько велик, как у нее, а в фехтовании его врожденные способности уступают умениям той черноволосой девушки, с которой она встречалась раньше. Однако если бы они встретились в поединке, Рудель непременно победил бы.

Вот почему Катлия решила, что должна раздавить его…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92598/3007250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь