Читать Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Больше всего я боюсь внезапной тишины в воздухе.

После того, как Олливандер выпалил.

Я чувствую небольшое сожаление.

То, что другие скрывают.

Естественно, есть причины, по которым другие должны скрывать это.

Но к счастью.

Неловкая атмосфера длилась недолго

"Джингл Белл!"

Звук колокольчиков, доносившийся от двери, нарушил неловкую атмосферу.

"Кхм... Мисс, пожалуйста, подождите немного".

"Я должен выбрать палочку для мистера Грина, который пришел раньше".

Олливандер поприветствовал маленькую девочку в зеленой юбке.

Затем он с извиняющимся видом посмотрел на Дамблдора.

Дамблдор слегка кивнул, сказав, что он не против.

Конечно, Блэк также заметил, что только что вошел. Девочка.

Затем он сразу же узнал, кто она.

Хотя я не знаю, почему она появилась заранее в эпоху, когда ее не существовало.

Но... какое это имеет значение?

Блэк знает только одно!

То есть...

Смотрите! Появился новый сундук с сокровищами!

Хотя внутренняя драма Блэка была очень насыщенной, на самом деле он только бросил легкий взгляд и снова оглянулся.

Мистер Олливандер повернулся к Блэку и улыбнулся.

"Которой рукой мистер Грин предпочитает пользоваться?"

Блэк хотел сказать, что может стрелять левой и правой рукой.

Но чтобы получить палочку, которая подходила бы ему лучше всего, он честно ответил на вопрос Олливандера.

"правая рука"

"Хорошо..." Олливандер взял небольшой блокнот и что-то писал.

Затем пленка на прилавке автоматически взлетела.

Автоматически измеряются габариты Блэка... включая длину его рук.

Длинна предплечья. Рост.

Окружность головы.

Даже расстояние между ноздрями.

Поработав некоторое время.

Олливандер наконец убрал свой блокнот.

Начните идти к стойке с палочками позади вас. Очевидно.

Только что измеренные данные очень важны.

Поможет Олливандеру найти подходящую палочку среди тысяч.

Может входить в интервал Блейка

"то есть……"

"А...возможно это."

"Приходите и попробуйте тоже"

"О! Конечно, как я мог забыть о вас?"

……

Словно слышал, как палочка говорит.

Олливандер вскоре вернулся с кучей коробок.

Он с трудом сложил коробки на прилавке.

Затем он потер ладони.

С жадностью глядя на Блейка перед собой.

Каждый раз, когда маленький волшебник приходит купить палочку.

Он особенно ждал этой сцены.

Каждый раз, когда для своего владельца выбирают палочку.

У него появляется необыкновенное волнение старого отца

"Ну, ваша совместимость, похоже, подходит для многих видов палочек".

"Так что... попробуй этот!"

Олливандер достал коробку из кучи коробок.

Затем он открыл крышку.

Он осторожно поднял палочку, которая была в ней.

Затем он перевернул ее и передал эфес палочки Блэку.

"Дерево желтого ясеня, сердцевина волоса единорога, двенадцать с четвертью дюйма, очень упругая".

Блэк вытер руки и с некоторым волнением взял палочку.

Фактически, это был первый раз, когда он взял палочку.

В прошлый раз он очень сожалел.

Он не попросил Гермиону одолжить свою палочку, чтобы попробовать.

Сейчас!

Он наконец-то коснулся настоящей палочки!

Блэк только чувствовал тепло, исходящее от палочки в его руке

"О... кажется, подходит? Попробуй помахать?"

Олливандер не сопротивлялся, когда увидел палочку.

Он тут же пришел в возбуждение.

Может быть, первый оказался удачным?

В это время у Блэка было действительно очень странное чувство.

Он чувствовал, что его магическая сила возросла.

На самом деле, это не значит, что собственная магическая сила увеличилась.

Это как будто... канал для передачи магической силы расширился!

Если сказать, что при накладывании заклинаний без палочки, каналом для высвобождения магической силы была маленькая речка, то теперь это бурная река!

Общее ощущение Оно просто... чувствуется так хорошо! Очень хорошо!

Услышав, как Олливандер сказал, что он хочет помахать палочкой, он помахал ею.

"звонок!"

Когда Блэк слегка взмахнул своей палочкой.

Затем по всему магазину подул легкий ветерок!

"О! Очень мило! Очень мило…"

Олливандер еще не закончил говорить.

Пыль, поднятая ветерком, внезапно превратилась в морось.

Падают друг за другом

"А! Я знал, что ты идеально подходишь для этого..."

Олливандер еще не закончил говорить. Через секунду……

"Бах!"

Раздался громкий шум!

Палочка в руке Блейка... только что взорвалась.

"Лоб..."

Блейк с шоком посмотрел на палочку в своей руке.

Кончик палочки превратился в утреннюю славу...

На секунду он не знал, что сказать.

В магазине снова воцарилось неловкое молчание.

"Динь! Обнаружено три эмоции удивления!"

"Динь! Для хозяина извлекается сундук с сокровищами!"

"Динь! Поздравляем хозяина с получением трёх серебряных сундуков с сокровищами!"

Блейк прекрасно понимал, откуда взялся каждый из этих трёх сундуков с сокровищами.

Он спокойно взглянул на потрясённого Олливандера.

"Ну... кхм, мне придётся возместить ущерб?..."

Наконец-то Олливандер пришёл в себя.

Он быстро замахал рукой.

"О... конечно, нет, дитя",

"На самом деле, это была моя ошибка",

"Разве могут клиенты нести убытки?"

Обычно с таким явлением, как саморазрушение волшебной палочки, сталкиваются, только когда подбирают неподходящую палочку.

Однако это всего лишь теоретическая вероятность.

В конце концов...

Не будем говорить о нём.

Поговорим о семье Олливандеров.

После стольких лет работы в бизнесе по изготовлению волшебных палочек, когда клиенты примеряют палочку, она, в случае неподходящести, взорвёт всего лишь несколько окон или стен.

Олливандер никогда не видел, чтобы палочка взрывалась сама по себе...

Олливандер осторожно забрал у Блэка взорвавшуюся палочку.

Затем он убрал её.

Эту палочку позже нужно будет внимательно изучить.

В чём, чёрт возьми, была проблема?

Он был уверен, что это всего лишь досадная случайность.

Затем,

Олливандер достал ещё одну палочку.

"Красное дерево, сердце дракона, одиннадцатидюймовая, очень гибкая",

"Это отличная палочка для трансфигурации".

Олливандер тайком посмотрел на Дамблдора.

Он же из семьи Дамблдоров.

Конечно, у него большой талант к трансфигурации.

На этот раз он не может ошибиться!

Блэк взял палочку.

А затем с удивлением обнаружил,

Что эта палочка удобнее в использовании, чем предыдущая!

Блэк направил палочку на коробку на столе.

Затем коробка мгновенно изменилась!

Взлетела реалистичная белая голубка!

"Европа! Какое замечательное преображение!"

воскликнул Олливандер.

Он никогда не видел, чтобы одиннадцатилетний волшебник мог превратить неодушевлённый предмет в одушевлённый!

Дамблдор с облегчением улыбнулся.

Олливандеру известен уровень Блэка в трансфигурации.

"Действительно..." Олливандер посмотрел на Дамблдора.

"Кхм..." Дамблдор внезапно кашлянул.

"А..." Олливандер резко затормозил.

И проглотил остаток слов.

"Динь! Было обнаружено две сильные эмоции удивления."

"Динь! Поздравляем хозяина с получением двух золотых сундуков с сокровищами!"

Два золотых сундука с сокровищами.

Помимо Олливандера, другим спонсором, конечно же, была девочка в зелёном платье, которая всё ещё сидела на скамейке.

Она пристально смотрела на спину Блэка своими большими изумрудными глазами.

Её лицо выражало,

Невероятный вид!

Олливандер с улыбкой сказал: "Кажется, эта палочка очень подходит".

"Бах!"

Голос Олливандера резко оборвался.

"Не верю!"

"Давай попробуем эту!"

Саморазрушение палочки означало, что он сделал ошибку!

Это был признак повреждения!

Так как же он мог это стерпеть?!

Поэтому... в следующие десять минут или около того, прохожие около магазина волшебных палочек Олливандера всегда... За дверью они ясно слышали доносящиеся из магазина взрывы.

...

...

"Как насчёт... попробовать ещё одну?"

Глядя на Олливандера, который лежал на столе, закрыв голову руками, а лицо его было бледным как полотно.

Осторожно сказал Блэк.

Олливандер подскочил.

"Нет! Пожалуйста... не надо! Почему бы вам не потрясти ещё одну семью своими проблемами?"

"Семья Григовичей неплоха, правда они из Германии..."

пс: как обычно, я буду признателен за любые цветы, пожалуйста, проголосуйте! пишите отзывы!

Читать книги в Первомай - радость! Пополните счёт на 100 и получите 500 VIP-баллов!

Пополните свой депозит сейчас (время действия: с 29 апреля по 3 мая)

http://tl.rulate.ru/book/93009/3966830

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку