Готовый перевод Twenty-seven years / Двадцать семь лет: Глава 9 Без названия

Вскоре пришли Кармайн и Мела.

Вирак встал и поприветствовал: “Отец, мать, доброе утро”.

“Доброе утро”, - без каких-либо странностей ответил Кармайн.

“Доброе утро, сынок”, - также естественно отозвалась Мела.

Затем они сели за стол.

Вслед за ними в столовую вошли Келлерман и Джулия.

На этот раз Вирак остался сидеть: “Сестра, Джулия, доброе утро”.

“Доброе утро, Крис”, - спокойно поприветствовала Келлерман.

Джулия замешкалась и странно посмотрела на Вирака: “Доброе утро... брат”.

Когда вся семья собралась, слуги начали подавать завтрак.

Кармайн отпил белое вино, которое только что налил лакей, и спросил небрежным тоном: “Крис, как самочувствие, поправился?”

“Гораздо лучше, отец”, - ответил Вирак, следуя за репликой Кармайна.

“Не переутомляйся, следи за здоровьем, ложись пораньше”, - заботливо посоветовала Мела, глядя на Вирака.

В прошлой жизни эти простые слова Мелы искренне тронули Вирака, он завидовал Крису до предела и мечтал быть им на самом деле.

Но сейчас Вирак изобразил такую же фальшивую улыбку, как у Мелы: “Спасибо, мать”.

“Келлерман, как идут приготовления к вечернему приему сегодня?” – Кармайн ел, не поворачивая головы к дочери.

“Все готово, отец”, - доложила Келлерман.

После этого никто больше ничего не сказал. Все продолжали завтракать в тишине, которая казалась Вираку неуютной.

Вдруг Вирак почувствовал на себе чей-то взгляд и, подняв голову, заметил, как Джулия быстро опустила глаза и принялась ковырять ножом еду на тарелке.

После завтрака Кармайн встал и сообщил Вираку, что тому следует хорошо отдохнуть, он оформил отпуск, так что не стоит волноваться о работе. Затем поспешно удалился.

Когда Вирак собрался уходить, Мела окликнула его: “Крис, Флетчер, зайдите ко мне в комнату”.

Вирак и Флетчер переглянулись и последовали за Мелой.

Зайдя внутрь, Мела резко переменила тон, её голос задрожал, а глаза налились слезами: “Крис, это ты? Ты Крис?”

“Прошу прощения, госпожа, он просто очень похож на молодого господина Криса житель Звола...”

“Это я”, - перебил Вирак объяснения Флетчера. “Мать, я Крис”.

Услышав это, Мела не сдержалась и разрыдалась.

Флетчер сердито посмотрел на Вирака: “Госпожа Мела, он не господин Крис, а Мост Вирак”.

Эмоции Мелы взорвались, но тут же угасли, она успокоилась, вытерла слёзы и Вирак вовремя поклонился, искренне извиняясь: “Прошу прощения, госпожа Мела, я просто хотел, чтобы Вам стало легче”.

“Ничего, спасибо тебе, мальчик”, - Мела поняла добрые намерения Вирака. “Можете идти”.

“Почему ты вмешался и перебил меня?” – выйдя в коридор, Флетчер мрачно посмотрел на Вирака.

“Простите, господин Флетчер, я увидел, что госпожа Мела очень расстроилась, и инстинктивно так сказал”, - теперь, завоевав симпатию Мелы, Вирак не беспокоился из-за недовольства Флетчера.

“Ты...” – заведя Вирака обратно в комнату Криса, Флетчер схватил его за воротник и толкнул к стене. “Ты Вирак, не Крис. Хоть это и было неплохо, я не хочу видеть повторения”.

“Понял”, - Вирак изобразил испуг.

Он не считал, что сделал что-то не так. Скорее, он извлек урок – в следующий раз нужно действовать более осмотрительно в подобных ситуациях.

Вирак не хотел, чтобы его пребывание здесь проходило под гнетом Флетчера. Если этот пока сдержанный дворецкий проявит свою истинную жестокость, ему конец.

Вирак не хотел, чтобы Флетчер был рядом с ним все время, пока он живет здесь. Этот дворецкий, который в данный момент сохранял сдержанность, потому что Вирак не совершил ничего необычного, в следующий раз уже никогда не получит удовольствия, если откроет свои истинные цвета насилия.

В прошлой жизни Вирак почти ничего не делал, поэтому у него не было тесных связей с такими влиятельными людьми, как Кармайн, Мела и другие. Поэтому, когда Флетчер оскорблял и издевался над ним, никто не пришёл ему на помощь, а Флетчер не испытывал никаких угрызений совести.

На этот раз Вирак не упустит шанса подружиться с госпожой Мелой. Даже если в будущем Флетчер будет продолжать так себя вести, а его предупреждения станут ещё более грубыми, это не поколеблет решимости Вирака.

Этот выбор очень прост.

Конечно, благосклонность более влиятельных людей куда важнее.

Вирак непременно будет и дальше делать то, что не понравится Флетчеру. Когда это произойдёт, Вираку не нужно будет оправдываться перед Флетчером. Достаточно будет намекнуть, что он представляет интересы госпожи Мелы, вообразив себя Крисом, и Флетчер не посмеет тронуть его пальцем.

Правда, до того момента ещё далеко, сейчас Вирак не может открыто противоречить Флетчеру, поэтому он дрожа принёс ему свои извинения.

"Ладно, оставайся здесь", - Флетчер не собирался тратить время на разговоры с Вираком, который выглядел раскаявшимся и напуганным. Он достал из кармана лист бумаги: "Здесь написано, о чём с тобой будут говорить сегодня вечером на ужине. Тебе нужно выучить это наизусть до вечера. Ты не должен запинаться, разговор должен идти непринуждённо".

"Понял", - выдохнул Вирак, принимая бумагу.

После ухода Флетчера Вирак начал заучивать текст.

Это была информация двухмесячной давности, которую Вирак уже не помнил, поэтому ему нужно было заново запомнить всё.

К счастью, у Вирака хорошая память, и через некоторое время он выучил весь текст на странице. Он попробовал несколько раз пересказать его в комнате без запинки. В целом, проблем не было.

Получив передышку, Вирак подошёл к окну и посмотрел наружу. Там виднелись роскошные особняки.

По его воспоминаниям, Норд и Демпси сейчас, вероятно, находились под домашним арестом в одной из гостиниц Северного района Лезейна. В ближайшие дни у него не было возможности их увидеть, Флетчер разрешит встречу только после завершения текущих дел. Но это будет просто встреча, Флетчер не позволит забрать их оттуда, а будет продолжать держать под арестом до тех пор, пока Вирак не перестанет быть полезным, а затем устранит всех троих.

Вирак на этот раз ни за что не допустит, чтобы Норд и Демпси находились под арестом в гостинице два месяца, а затем были убиты вместе с ним по приказу Флетчера. Он должен как можно скорее найти способ освободить их и держать рядом с собой, чтобы они помогали ему. Ведь в одиночку его силы слишком малы.

"Уф..." Вирак тяжело вздохнул, понимая, что ему ещё многое предстоит сделать.

http://tl.rulate.ru/book/94116/3164347

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь