Читать Game of Thrones: The Witcher system / Игра престолов: Система ведьмак: Глава 6. Незапятнанная честь :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Game of Thrones: The Witcher system / Игра престолов: Система ведьмак: Глава 6. Незапятнанная честь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6. Незапятнанная честь

- Выглядит потрясающе, кто обучал тебя фехтованию? Совсем не похоже на стиль твоего отца.

На плацу Клей, обильно вспотевший, пытался двигаться как можно быстрее, выполняя движения базового фехтования Школы Волка. Полуторный меч свистел вокруг, оставляя остаточные изображения, и казался больше чем на самом деле. Сир Родерик потер подбородок, покрытый седой бородой, и вздохнул. В глазах этого опытного фехтовальщика искусство меча Клея в сочетании с его большой силой и скоростью должно быть более эффективно в рубке, чем техника, которой владел он сам. Это вызвало у него любопытство потому что, насколько он знал, искусство фехтования дома Мандерли произошло с Винтерфелла. Когда Вендел сражался с ним на дуэли, казалось, что тот больше полагался на свои огромные размеры, чем на изысканное владение мечом.

- Эссос — земля, запятнанная нечистотами, но, сир согласитесь, иногда полезные вещи можно найти даже на куче мусора. - Клей ответил на вопрос уклончиво, приписывая возникновение этой техники владения мечом своему путешествию в Эссос.

Для консервативных лордов Вестероса Эссос ассоциировался с такими понятиями как Железный банк, Вольные города, рабство, дотракийские кочевники и валирийские руины. Это все варварство и насилие. Поэтому исключая тех, кто имел торговые отношения с Вольными городами, никто больше не проявлял интереса к той земле.

- Робб, есть какие-нибудь новости с Белой Гавани от мейстера Лювина? - Клей повернулся и спросил Робба, который учил своего младшего брата Брана стрельбе из лука.

- Возможно. Сегодня прилетел ворон. Отец выглядел не очень хорошо, поэтому я не осмелился спросить. - Оставив немного недовольного Брана, тихо ответил Робб.

Это уже третий день Клея в Винтерфеле. Судя по скорости полета ворона, сегодня должен быть день, когда Винтерфелл получит письмо из Белой Гавани. Клей верит, что его дед не задержит ответ.

За последние три дня Мандерли познакомился с отпрысками Старков. Бран и Рикон еще совсем дети и немного боятся незнакомцев. Его младшая сестра Вилла уже давно подружилась с обоими дочерями Старков. Они втроем постоянно сбивались в стайку и сплетничали, что уже несколько раз заставляло жаловаться их гувернантку.

Поездка Клея в Винтерфелл, помимо подтверждение личности перед северными лордами, преследовала еще одну важную цель. Ему нужно было оказаться в богороще Старков, перед самым большим чардревом на всем Севере. Вера в старых Богов глубоко укоренилась в этом регионе. В отличие от обычных жителей этого мира, Клей знает о том, что чардрева на самом деле содержат богатую магическую силу, и его небольшой резерв отчаянно в ней нуждался.

Что касается коры страж-дерева, последнего ингредиента необходимого для изготовления мутационного эликсира, Клей не слишком беспокоился. Пока у него есть возможность выйти за стены, он может найти такое дерево в огромном Волчьем лесу. В крайнем случае они растут в богороще Винтерфела, но пока Мандерли не собирался обдирать деревья в священной роще Старков.

Пока все болтали, на тренировочную площадку пришел стражник с гербом лютоволка и тихо сказал что-то сиру Родерику.

- Робб и Клей, вас ждет лорд Эддард в солярии. - Клей и Робб переглянулись, и кивнули друг другу, безмолвно договорившись о сопровождении. Поскольку Клей там еще не был, его должен был отвести Робб.

В кабинете у камина стоял Эддард Старк.

- Вы здесь. - Голос лорда Эддарда был спокоен, но лицо его казалось застывшим, покрытым льдом, который не могло растопить даже солнце долгого лета. Сначала он посмотрел на Клея.

-Клей Мандерли, ответное письмо лорда Вимана, подтверждающее твою личность, получено. Я приказал мейстеру объявить об этом всему Северу. - Когда Клей услышал это, он почувствовал небольшое облегчение. По крайней мере, благодаря поддержке дома Мандерли, у него было убежище в смутные времена.

Однако это странно; полученные известия словно привели лорда Старка в плохое настроение и казалось сейчас лед на его лице вполне может погасить пылающий уголь в камине.

- А теперь, Клей, тебе стоит подготовиться и взять своих людей. Робб, позови Брана и остальных, мы покидаем Винтерфелл. Человек, нарушивший свои клятвы, должен предстать перед судом.

На обратном пути растерянный Робб не заметил напряженного выражения лица следовавшего за ним Клея. Сердце парня кричало внутри него. Если не произойдет ничего неожиданного, этот так называемый клятвопреступник дезертир Ночного Дозора, который выжил в засаде Белых Ходоков. Клей пережил столько всего, но теперь он тут, в Вестеросе, в 298 году от завоевания Эйгона. Теперь он  непосредственный свидетель и участник событий. Необъяснимое чувство волнения наполнило его тело. Поспешно расставшись с Роббом, он отдал команду: все солдаты Белой Гавани должны быть готовы к выходу в течение получаса. Капитан отряда сопровождения с неустанным рвением выполнил приказ... даже если для этого пришлось раздать несколько пинков и тумаков разленившимся от ничегонеделания стражникам.

Через полчаса кавалерия двух домов вышла через северные ворота Винтерфелла под громовой топот копыт. Уже захваченного пленника доставили в заброшенное поместье недалеко от Винтерфела – место казней, где дом Старков обеспечивал соблюдение законов Семи королевств. У ворот усадьбы остановилось более пятидесяти всадников. Знамена с лютоволком и водяным развивались в вышине. Бран, впервые должный стать свидетелем казни, чувствовал себя несколько напуганным, спрятавшись за Джоном и не решаясь смотреть. Узник, бежавший из-за Стены, был сильно обморожен, а черная униформа Ножного Дозора была разорвана в клочья, обнажая синяки и ушибы.

Клей знал, почему лицо лорда Эддарда выглядит холоднее льда. Старк ценил честь и испытывал отвращение к тем, кто нарушает свои клятвы. Если бы они находились южнее Перешейка, если бы у семьи этого дезертира были деньги, они, возможно, смогли бы купить ему жизнь, но на Севере у него один конец - потерять голову.

Мандерли понял, с какой целью Старк позвал его сюда. Как верховный лорд Севера, тот хотел, чтобы его вассалы понимали важность законов и чести, включая Клея, наследника Белой Гавани. Казнь - это урок. Пленника прижали к деревянной колоде. Клей прекрасно знал, что тот боится не только смерти, но и необъяснимой резни, произошедшей в Зачарованном лесу.

Лорд Эддард слез с лошади, и Теон Грейджой, которого Клей видел не так уж и много раз, подал ему фамильный меч Старков Лед. Лорд Эддард снял перчатки, его руки сжали огромный меч из валирийской стали. Голос, который не был громким и одновременно распространял мрачную торжественность, произнес:

- Именем Роберта I Баратеона, короля андалов, ройнаров и первых людей, владыки Семи Королевств и защитника державы, я, Эддард Старк, лорд Винтерфелла и Хранитель Севера, выношу вам смертный приговор.

От взмаха меча голова упала, кровь забрызгала траву и ее запах распространился по месту казни.

 

http://tl.rulate.ru/book/94596/3926208

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку