Читать Game of Thrones: The Witcher system / Игра престолов: Система ведьмак: Глава 7. Смерть и возрождение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Game of Thrones: The Witcher system / Игра престолов: Система ведьмак: Глава 7. Смерть и возрождение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 7. Смерть и возрождение

 

Все произошло без осложнений - смерть была быстрой.

Это то, что на самом деле происходит во всем мире - насилие, и это скрепы, поддерживающие социальную стабильность. Поэтому здесь в убийстве людей действительно нет ничего удивительного. Возможно, только самые чистые сердца страшатся подобного.

Ближайшая лошадь заржала и встала на дыбы, но хозяин, довольно быстро успокоил ее.

- Пойдем. - тускло произнес лорд Эддард. Хотя он просто исполнил закон Семи Королевств, это явно не принесло ему удовольствия.

Молчаливая кавалькада развернула лошадей и стала возвращаться. Клею было слышно, как лорд Старк тихим голосом разговаривал со своим младшим сыном Браном, который впервые наблюдал за казнью. В это время Эддард Старк снял свою ледяную маску, принадлежавшую Хранителю Севера, и начал выступать в роли заботливого отца. Клей перед выездом дал особые инструкции капитану своей стражи. Этот человек, верный дому Мандерли, должен был взять двух стражников и добыть в Волчьем лесу кору молодого страж-дерева. Хоть они и не поняли намерения своего молодого господина, капитан гвардии был готов все исполнить. Когда лорд Эддард отдал приказ вернуться, трое всадников покинули группу и отправились в кажущийся бескрайним Волчий лес.

Копыта лошади медленно ступали по земле, казалось, все указывало на то, что хозяин в плохом настроении. Клей действительно был раздражен. Он знал, что сейчас идет 298 год от завоевания Эйгона, но не думал, что известные ему события начнут происходить так быстро! Первоначально он планировал использовать свою поездку в Винтерфелл чтобы узнать больше о чардреве, которое люди на Севере так же называют сердце-деревом, и о вере в старых богов, тысячелетиями укоренявшейся в землях к северу от Перешейка. Хотелось понять, есть ли связь между религией и реальностью.

В богороще Белой Гавани росло старое чахлое чардрево. Когда Клей недавно прикоснулся к нему, то почувствовал, как немного силы струится по руке в тело, и  резерв немного увеличился. Парень верил что когда доберется до старейшего сердце-дерева в Винтерфелле, его резерв вырастет и наполнится.

Но теперь план должен быть изменен. Клей знал, что совершение этой казни означает, что Десница Джон Аррен в Королевской Гавани, должно быть, уже отравлен по приказу Петира Бейлиша по прозвищу Мизинец. Король Роберт I Баратеон, ранее свергнувший династию Таргариенов, скорее всего именно в этот момент принял решение отправиться вместе со всем своим двором по Королевскому тракту в Винтерфелл.

Нет сомнений в том, что Клей сейчас мелкий игрок и не может повлиять на принятие решений лордом Эддардом. А если он отправится на юг вместе с лютоволком, исход войны Пяти Королей будет сложно изменить. Львы вцепятся ему в горло без защиты оленей и волков.

Люди Севера превыше всего ценят честь. Робб Старк поведет армию на юг, и Клей не может не участвовать в войне своего сюзерена, но подумайте о лордах, захваченных в плен, о Старках и остальных, погибших в результате Красной Свадьбы... Он не всемогущ. Поскольку он будет вынужден участвовать в этой борьбе, где правит грубая сила, большую часть времени его поступками будут руководить общие правила. Осталось не так уж много времени, чтобы сломать сценарий.

Два брата - Джон и Робб, ускакавшие далеко вперед, сейчас стояли на невысоком холме и кричали остальным: "Отец, Бран, идите и посмотрите, что мы нашли!" 

В гробовой тишине Клей увидел два переплетенных тела. Гигантский волк был настолько большим, что было удивительно, как рога нашли его горло, когда он укусил оленя. Лютоволк - символ дома Старков, поэтому неудивительно что никто из жителей Винтерфелла не осмеливался заговорить. Люди Севера верили в старых богов, и боялись их возмездия. Кровавая картина с таким очевидным символическим значением прямо перед глазами напугала всех, кроме Клея. Он подъехал немного поздно, когда пятеро лютоволчат уже были найдены и розданы Брану и его братьям. "Это плохой знак, они рождены в смерти", - Клей услышал чье-то бормотание.

В этот момент Теон Грейджой вытащил меч и крикнул Брану:

- Бран, эта штука долго не проживет, бросай его мне! - Клей никогда не любил Теона, особенно его длинное лицо с прилипчивой улыбкой. Все еще раздраженный Мандерли, не подумав, выпалил:

- Это не твой волк, и не твое дело! - Первоначально тихая поляна теперь стала еще тише, казалось что можно услышать падение булавки.

Все взгляды обратились к Клею. Теон на мгновение остолбенел, а затем разозлился и направил лезвие уже вытащенного меча прямо в голову лошади Клея. Вероятно, потому, что все произошло неожиданно, лезвие меча пропороло щеку животного. От страха и боли лошадь взбрыкнула, и не ожидавший произошедшего Клей вылетел из седла. Растерянный, парень перекатился по земле в попытках встать. Он посмотрел на Теона, который ухмылялся и казалось молча издевался над ним. Огромный гнев вскипел в сердце Клея, и рука непроизвольно потянулась к упавшему немного в стороне мечу. Увидев, как их господина сбивают с лошади, окружающие стражники дома Мандерли тоже потянулись к рукоятям своих мечей, но ни у кого не хватило смелости обнажить оружие на глазах верховного лорда Севера.

- Повтори-ка это еще раз, мальчик Мандерли! - Увидев, что никто ничего не предпринимает, Грейджой стал еще более высокомерным.

Как раз в тот момент, когда он собирался продолжить оскорбления, блеск потуторника отразился в его глазах, а уши услышали свист воздуха. Сир Родерик, который как раз собирался выйти вперед, чтобы остановить Теона, подсознательно выставил блок. Резкий лязг раздался в воздухе, и мастер над оружием Винтерфелла отступил, держа в руках обломок меча. Клинок, который Клей метнул, теперь покоился у ног Теона.

- Остановитесь! - лорд Эддард яростно закричал и сбил приемного сына с ног. - Верните его в Винтерфелл. - Стража Старков подхватила Теона, бледного и растерянного, и поспешно покинула это место. Лорд Эддард взглянул на сломанный меч в руке сира Родерика и странно посмотрел на уже успокоившегося Клея. Он не спросил, почему тот обнажил меч, а спросил:

- Мандерли, что ты имел в виду, когда говорил? - Видя, что лорд Эддард не желает обсуждать произошедшее, Клей немного успокоился и укорил себя за импульсивность:

- Это всего лишь туши волка и оленя. Нам же прийдется иметь дело с выжившими волчатами.

- Это лютоволк. Он никогда раньше не появлялся к югу от Стены - прервал его Робб.

- Я знаю, что это так, и больше всего мне сейчас хочется вырвать у лютоволка клыки, найти льва, чтобы воткнуть их ему в глаза, а затем выбросить тушу льва в канализацию Утеса Кастерли.- Клей пожал плечами.

Инцидент закончился чрезвычайно редким смехом лорда Эддарда, который попросил своих детей лично вырастить детенышей лютоволка, ах да, и белого щенка тоже, принадлежавшего Джону. Он больше не упоминал о ссоре. На обратном пути, купаясь в теплых взглядах жителей Винтерфелла, Клей заметил, что Робб, ехавший рядом с ним, непроизвольно шевелил зубами, словно проверяя, на месте ли его клыки.

 

http://tl.rulate.ru/book/94596/3928634

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку