Готовый перевод Stepping Back / Шаг назад: Глава 17

Несколько часов спустя Поттеры и Сириус вернулись из своего похода по магазинам, захватив все, что парням понадобится в предстоящем учебном году.

- Гарри, мы вернулись, - позвала Дорея, когда группа вошла на кухню. - Гарри? - она позвала снова, громче, когда не получила ответа.

- Он все еще в подвале, - вставил Чарлус.

- Прошло 3 часа, - возразила Дорея.

- Мы вытащим его, - предложил Джеймс, указывая между собой и Сириусом.

- Нет, уберите свои вещи, - велела она. – Я сама позову его, - вздохнула она, выходя из кухни.

Она вошла в подвал и остановилась на полпути из-за увиденного.

Гарри был без рубашки, умело орудуя огненным хлыстом, выдалбливая куски из тренировочного манекена с явно отработанной точностью. Она наблюдала со смесью благоговения и ужаса, как он закончил заклинание, послал разделяющее заклинание в сторону манекена, быстро вызвал кинжал и исчез совершенно бесшумно. Он появился за другим манекеном и вонзил кинжал в его затылок, как раз в тот момент, когда разделяющее заклинание разрубило другой надвое.

Способ, которым он применил магию, оставил ее ошеломленной, но именно выражение его лица при этом повергло ее в ужас.

Это был взгляд чистой, неподдельной ярости, его черты лица исказились в выражении ненависти, в котором не было ничего, кроме убийственных намерений. Его глаза светились жутким ярко-зеленым цветом; изумрудный огонь, от которого у нее по спине пробежали мурашки.

Когда Гарри увидел женщину, его взгляд смягчился, вернувшись к спокойствию и теплоте, которые она видела раньше.

- Извини, - заговорил Гарри. - Я тебе для чего-то нужен? - спросил он, подходя к женщине.

Дорея сглотнула.

- Мы собираемся обедать, я подумала, ты захочешь присоединиться к нам, прежде чем Джеймс и Сириус утащат тебя летать, - объяснила она.

- Спасибо, - с благодарностью сказал Гарри с мягкой улыбкой, поворачиваясь, чтобы снова надеть футболку.

Глаза Дореи расширились, когда она заметила огромное количество шрамов, которые были у мальчика.

- Откуда, Мерлин побери, все это взялось, - спросила она, указывая дрожащим пальцем на изуродованную спину.

- Давайте просто скажем, что родственники, которые вырастили меня, не были особенно увлечены магией, - ответил Гарри, не желая рассказывать что-либо конкретное о том, что меня воспитывали Дурсли.

Дорея печально кивнула.

- А этот? - спросила она, указывая на его правую руку, где шрам был толстым и очень глубоким.

Гарри вздохнул.

Он не хотел вдаваться в подробности об этом, но он не стал бы лгать женщине, он уже пообещал себе, что не будет, в конце концов.

- Василиск, - тихо ответил он.

- Когда ты наткнулся на василиска, - слабо спросила она, проводя пальцем по шраму.

- Когда мне было двенадцать, я убил его мечом, - объяснил он.

Дорея покачала головой.

Она видела, что он говорит правду, и ей было больно осознавать, что мальчик так много вынес в своей жизни.

- Ты умеешь хранить секреты? - С усмешкой спросил Гарри.

- Это зависит от секрета, - ответила Дорея, прищурив глаза.

Гарри просто ухмыльнулся и взмахнул палочкой, вызывая большую кобру.

- Какой ссссступой человек ССССС забирает меня от ужина? - змея сердито зашипела, угрожающе поднялась и недовольно открыла капюшон.

- Я прошу прощения, мой друг, я накормлю тебя всем, что ты захочешь, я просто хотел познакомить тебя с моей бабушкой - извиняющимся тоном ответил Гарри.

У Дореи от шока отвисла челюсть, и она внутренне раздулась от гордости, которую почувствовала.

- Ты покормишь меня сочным кроликом, или я тебя укушу, - серьезно пригрозила кобра.

- Будь любезен и поздоровайся, и я дам тебе в ответ двух кроликов, - пообещал Гарри.

Змея оценивающе посмотрела на него, прежде чем расслабиться, став безмятежной и уступчивой.

- Мы заключили сделку, сссговорящий, но не пытайся обмануть меня, - осторожно согласилась змея.

Гарри вытянул руку, и кобра скользнула вверх по его руке и устроилась у него на плече, уставившись на Дорею, когда устроился поудобнее.

"Ты можешь дотронуться до него, он не укусит", - заверил ее Гарри.

Дорея нерешительно протянула руку и погладила существо, все еще поражаясь способностям мальчика.

- Ты змееуст, - категорично заявила она.

Гарри просто кивнул и улыбнулся.

- Я думаю, мы можем сделать это нашим маленьким секретом, - согласилась она со своей собственной улыбкой. - И Джеймс, и Сириус не особенно терпимы ко всему, что считается темным, - вздохнула она.

- Они научатся, - успокаивающе сказал Гарри, трансфигурируя наколдованный им кинжал в кролика, которого змея немедленно сбила с ног и сожрала.

- Спасибо, говорящий, но ты обещал два, - напомнила змея Гарри, который усмехнулся.

Он подчинился и трансфигурировал другого кролика для змеи.

- Знаешь, ты растолстеешь, если будешь продолжать так есть, - невозмутимо произнес Гарри, прежде чем убрать теперь уже сверкающую кобру.

Дорея вздохнула.

- Знаешь, я бы хотела, чтобы избавился от этой ноши и не чувствовал ответственности, - грустно сказала она.

- Я тоже, - прошептал Гарри. - Но я должен защитить вас всех, несмотря ни на что, и я сделаю все необходимое для этого, - твердо заявил он.

Дорея кивнула.

- Я знаю", - эмоционально пробормотала она. Ты хороший мальчик, Гарри, просто, пожалуйста, постарайся быть осторожным, - умоляла она, заключая его в объятия.

Гарри немедленно напрягся, не привыкший к такой привязанности.

- Прости, - пробормотала Дорея, отстраняясь, заметив, насколько напряжен мальчик.

Гарри покачал головой.

- Нет, это ты прости, я просто не привык к этому, - объяснил он с улыбкой, которая не коснулась его глаз.

Он увидел страдание на ее лице, вздохнул и притянул ее в объятия, насколько мог.

- Думаю, мне все же стоит к этому привыкнуть, - признал он и не смог сдержать улыбку, появившуюся на его губах, когда женщина радостно обняла его в ответ.

- Тебе следует, - пробормотала Дорея. - А теперь, как насчет того, чтобы перекусить, пока Сириус не съел все на нашем столе? - предложила она только наполовину в шутку.

Гарри усмехнулся отправился на кухню, где ели остальные члены семьи.

- Все в порядке, он еще не все проглотил, - громко заметил Гарри, когда пара вошла в комнату.

- Что ты имеешь в виду? - Сириус спросил, нахмурившись, с набитым ртом.

- Откуда ты знаешь, что я имел в виду тебя? - Гарри вернулся.

Сириус просто пожал плечами и потянулся за тарелкой с курицей, которую Гарри без помощи волшебной палочки отобрал у мальчика и предложил Дорее.

- Эй! - крикнул Сириус, явно оскорбленный.

- Мы собираемся летать, - напомнил ему Гарри. - Если ты съешь еще немного, тебя стошнит, - предупредил он.

Сириус просто фыркнул и надулся.

- Я всегда говорю ему это, но он не слушает, - вмешался Джеймс. - Он тоже ест как свин, - отметил он.

- Это не правда, - раздраженно заныл Сириус.

- Половина твоей порции у тебя на макушке, - вздохнул Джеймс, указывая на испачканную одежду.

- У меня здоровый аппетит, - провозгласил Сириус.

- Для гиппогрифа - прокомментировал Чарлус, заставив Джеймса и Гарри фыркнуть от смеха.

Сириус покачал головой.

- Достаточно проблемно, когда они вдвоем против меня, но трое - это просто несправедливо, - вздохнул он с притворной грустью.

- Не волнуйся, Сириус, - Гарри утешил мальчика, похлопав по плечу. - Мы все еще можем немного отомстить Джеймсу за шутку, которую он выкинул над тобой вчера, - отметил Гарри.

Глаза Сириуса озорно загорелись.

- Что? - Испуганно переспросил Джеймс. - Ты тоже был в этом замешан, - напомнил он паре.

- Это была твоя идея, и ты должен оказывать на меня хорошее влияние, ты старше, - ответил Гарри с усмешкой.

Джеймс посмотрел на своих родителей, которые просто пожали плечами на его затруднительное положение.

- Спасибо, - саркастически пробормотал он, нахмурившись.

- Возможно, ты заслуживаешь попробовать свое собственное лекарство, - ответила Дорея. - А теперь, почему бы вам не полетать и не забыть о своих глупых шалостях, - предложила она, приподняв бровь.

Джеймс немедленно вскочил на ноги и побежал за своей метлой.

- Давай, Гарри, - подбодрил Сириус. - Давай посмотрим, из чего ты сделан, - попросил он, взяв парня за руку, выводя его из комнаты.

Чарлус усмехнулся.

- Их ждет сюрприз, - заявил он.

- Что ты хочешь этим сказать? - Спросила Дорея.

- Посмотри и увидишь, - с ухмылкой ответил Чарлус.

Менее чем через пять минут все Поттеры и Сириус находились на площадке поместья.

- Я на этом еще не летал, просто дай мне минутку привыкнуть, - попросил Гарри, указывая на свою новенькую метлу.

Джеймс и Сириус оба пожали плечами, и Гарри впервые за несколько месяцев оттолкнулся от земли.

Он сразу почувствовал себя комфортно на метле и инстинктивно понял, на что она способна. Это была не "молния", но она была очень хороша, учитывая, что это была гораздо более базовая модель.

- Хорошо, выпусти снитч, - проинструктировал он Джеймса, который держал крошечный шарик в руке.

Он отпустил, и Гарри сосчитал до десяти, прежде чем рванул за ним, доводя метлу до предела. Остальные с явным изумлением наблюдали, как Гарри преследовал снитч, ни разу не упустив его из виду. Они наблюдали, как он с легкостью закручивался в штопор, переворачивался и набирал высоту, вдыхая, когда парень поднялся так высоко, что стал казаться маленьким черным пятнышком с земли.

Гарри получал самое большое удовольствие за очень долгое время и не замечал ничего, кроме снитча, его внимание было сосредоточено исключительно на золотом блеске. Снитч опустился вертикально на полной скорости, и Гарри последовал за ним, зная, что скоро шарик окажется в его руках. Он поймал мяч и едва успел вовремя остановиться, чтобы избежать столкновения, кончики его пальцев скользнули по траве.

Он торжествующе ухмыльнулся, повернувшись лицом к остальным и был застигнут врасплох тремя потрясенными взглядами и ухмыляющимся Чарлусом.

Дорея отошла от шока, и на ее лице отразилось облегчение.

- Ты что, ничего не можешь сделать безопасно? - слабо спросила она. - Ты, черт возьми, чуть не довел меня до сердечного приступа, - упрекнула она, хлопнув его по плечу.

Гарри мог видеть, что она собиралась разразиться тирадой, поэтому он положил этому конец, притянув ее в объятия.

- Прости, мам, - искренне сказал он.

Дорея подавилась следующими словами и просто крепко обняла мальчика, не зная, что сказать.

- Как ты это сделал? - Шепотом спросил Джеймс.

- Хорошая генетика, - Гарри с усмешкой пожал плечами.

Джеймс улыбнулся и понимающе покачал головой.

- Яйца Мерлина, это было чертовски потрясающе, - провозгласил Сириус.

Гарри просто пожал плечами и провел рукой по волосам.

- Значит, у нас будет игра? - спросил он.

Джеймс с энтузиазмом кивнул.

- Папа, ты в деле? - он допросил мужчину.

- Давненько я не играл, - задумчиво произнес Чарлус. - О, тогда давай, - уступил он с улыбкой.

Четверо мужчин провели день в полете, в то время как Дорея наблюдала и постоянно качала головой и прикрывала глаза, когда они выполняли рискованные и откровенно опасные движения, но она была очень довольна, что все идет хорошо, учитывая, что Гарри был с ними всего менее двух дней, но он уже прекрасно вписался в атмосферу дома.

http://tl.rulate.ru/book/95243/3226541

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь