Готовый перевод The Boy from Azkaban / Мальчик из Азкабана: Глава 15

"Эти дети - типичные Слизеринцы. Их родители знают, что в Хогвартсе их будут подозревать и открыто дискриминировать. Поэтому они рано учат их распознавать свои семейные союзы и использовать их для поддержания равновесия". Вы говорите как взрослый человек. Вас учили и воспитывали взрослые. Их опыт был гораздо приятнее, чем ваш, но и с ними в течение многих лет обращались как со взрослыми. Их учили, как строить заговоры и схемы".

"Спасибо, Том. Думаю, это то, что я знал. Нелегко, когда они пробуют на мне мое поведение".

-oooooooooooo-

Гарри сидел в отдельной кабинке, которую он посетил по пути на Трансфигурацию. Близился полдень, и он хотел отправить Сириусу ежедневное послание Патронуса. Когда Гарри вызвал своего Патронуса, тот оказался маленьким.

"Сириус, у меня интересные времена в Слизерине. Отродье Малфоя пытается меня запугать. Он буквально вырубил себя, когда начал это делать. К счастью, альянс Гриффиндора и Пуффендуя пережил мою сортировку в Слизерин. К моему удивлению, в первый же день вокруг меня образовалась новая группа. Дафна Гринграсс, Трейси Дэвис и Блез Забини привязались ко мне и открыто попросили о союзе. Они не скрывают своей связи с лордом Гринграссом. Toujours Impoli".

Гарри взмахнул палочкой, и Патронус умчался прочь.

-oooooooooooo-

Профессор МакГонагалл окинула Гарри свирепым взглядом, когда он вошел в класс трансфигурации. Гарри кивнул ей и пересел за ученический стол недалеко от входа; вокруг него сгрудились сопровождающие из Слизерина. Казалось, профессор хотела разразиться ругательной тирадой в адрес Гарри, и она едва сдержалась.

"Трансфигурация - одна из самых сложных и опасных магий, которые вы будете изучать в Хогвартсе", - говорила она.

"Любой, кто будет шутить на моем уроке, уйдет и не вернется. Вы предупреждены". Затем она превратила свой стол в свинью и обратно.

Это должно было впечатлить маглорождённых студентов. Однако Гарри и его Слизеринцы уже видели подобные проявления магии и не были впечатлены. Было бы гораздо полезнее, если бы трансфигурация была постоянной и свинья выжила в качестве сельскохозяйственного животного, но это было не так. Такие трансфигурации всегда были временными.

Классу были даны подробные конспекты по теории магии и теоретической основе трансфигурации. Также были объяснены причины, по которым некоторые трансфигурации были постоянными, а большинство - временными. Затем ученики получили первый пример практической магии. Им дали спичку, которую нужно было трансфигурировать в иглу.

Гарри медленно достал свою палочку и стал ждать. Блез сидел рядом с ним и ничего не менял в своей спичке.

МакГонагалл расхаживала по комнате, внося поправки, где это было необходимо. Наконец она остановилась перед Гарри. "Вы собираетесь выполнять эту работу, Поттер? Это сложное упражнение, которое вы должны освоить".

Гарри направил палочку на спичку, и она превратилась в идеальную иглу. Гарри не стал произносить заклинание, как было велено.

МакГонагалл уставилась на иглу. Затем она направила на нее свою палочку и произнесла заклинание обратной трансфигурации; игла осталась иглой.

"Вы сделали трансфигурацию постоянной; как?"

Гарри сделал паузу, а затем ответил. "Я хотел сделать трансфигурацию постоянной. Мне также не нужно было произносить заклинание. Моего намерения было достаточно, чтобы сфокусировать магию через мою палочку и совершить трансфигурацию".

Профессор МакГонагалл подошла к своему столу, взяла еще одну спичку и положила ее перед Гарри. "Пожалуйста, сделайте еще одну трансфигурацию. Это может быть все, что вы выберете, а предмет должен быть металлическим".

Гарри направил свою палочку на спичку, которая превратилась в стальную бабочку. Бабочка взлетела и полетела по комнате. Через несколько минут она снова приземлилась на стол Гарри и превратилась в спичку.

Гарри произнёс. "Бабочка всегда была спичкой. Она только казалась бабочкой из стали. Я всегда предполагал, что это дерево из стали, а трансфигурация была временной".

Профессор МакГонагалл взяла спичку и иголку и положила их на свой стол. До конца урока она не обращала на Гарри никакого внимания.

Следующим уроком были Зелья с гриффиндорцами. Слизеринцы ждали в коридоре перед кабинетом зельеварения. Вскоре пришли гриффиндорцы и выстроились на другой стороне коридора. Гарри услышал, как Драко шепнул Пэнси Паркинсон о "грязнокровках", и та ответила своим обычным заливистым смехом.

Гарри наблюдал, как Рональд Уизли становится все злее и злее. Невилл стоял напротив Гарри в рядах гриффиндорцев. Гарри сделал несколько движений руками вниз, пытаясь передать Невиллу, что его злит. Гарри кивнул Гермионе, которая не смотрела на него. Невилл коснулся ее локтя и движением головы в сторону Гарри подал сигнал о холоде. Гермиона посмотрела на Гарри, который повторил движение, сигнализирующее о холоде. Гермиона посмотрела на Гарри и кивнула ему.

Ровно в два пятнадцать - время начала урока Зелий - дверь открылась, и в коридор вышел профессор Снейп.

"Гриффиндорцы войдут первыми; займите свои места в правой части комнаты".

Гриффиндорцы вошли в зал, затем профессор пригласил Слизеринцев. Когда Гарри вошел, первая скамья была свободна, и он занял место впереди и ближе к центру зала.

"По какой причине вы сидите так близко к центру, Поттер?" - спросил профессор.

"Да, профессор. У меня ограниченное зрение, и я должен сидеть ближе к центру, чтобы видеть доску".

"Действительно, очень хорошо. Есть ли какая-нибудь причина, по которой Забини, Гринграсс и Дэвис сидят на вашей скамье?"

ответила Дафна. "Сэр, мы знаем, что Поттер не очень хорошо видит, поэтому согласились помочь ему, если у него возникнут проблемы".

"Действительно". Профессор проверил протокол, произнес свою обычную вступительную речь и начал задавать вопросы. Все вопросы были адресованы Невиллу Долгопупсу.

Гарри слышал от Амелии, что профессор Снейп делал это каждый год. Он выбирал ученика, который с наименьшей вероятностью сможет ответить, и не позволял ему сбежать, если он не мог ответить. В результате Гарри убедился, что у каждого из его союзников есть ответы на его любимые вопросы.

К явному раздражению профессора Снейпа, Невилл отвечал на все вопросы.

"Долгопупс! Что я получу, если добавлю порошкообразный корень асфодели в настой полыни?"

ответил Невилл. "Асфодель и полынь - два ингредиента сонного зелья, известного как Драуг Живой Смерти".

"Где бы вы искали, если бы я сказал вам, что есть безоар?"

снова ответил Невилл. "Безоар - это камень, добываемый из желудка козла, он спасет вас от большинства ядов. Он всегда должен быть в вашем аварийном наборе для Зелий".

"В чем разница, Долгопупс, между духом монаха и духом волка?"

спокойно ответил Невилл. "Монашеский дух и волчья ягода - это одно и то же растение, известное также как аконит. Это смертельный яд".

Профессор Снейп оглядел класс. "Ну что? Почему вы все это не записываете?"

Первое занятие было посвящено приготовлению целебного зелья от фурункулов. Партнеры по альянсу уже сварили это зелье под руководством регента Долгопупса. Как обычно, никаких предупреждений или инструкций по технике безопасности при варке и приготовлении зелий не было. Хогвартс был очень небезопасным местом для изучения зелий.

Невилл и Гермиона закончили зельеварение без каких-либо происшествий. Малфой был поставлен в пару с Гойлом, а Паркинсон заменила Крэбба. После многих бедствий они тоже закончили свои зелья.

В глубине комнаты Рональд и Симус дали своему котлу прогореть и едва не устроили взрыв. Запах гари предупредил профессора об опасности и стоил гриффиндорцу десяти баллов за невнимательность.

Все партнеры Гарри по Слизерину были экспертами по зельям. Все члены их семей были экспертами по зельям и прошли обучение на высшем уровне задолго до того, как вошли в Хогвартс. Семья Гринграссов владела компанией "Зелья Гринграсса", крупным поставщиком зелий; мать Блейза была специалистом по снабжению таких компаний, как "Зелья Гринграсса". Родители Трейси были Невыразимцами, которые ежедневно работали с зельями.

Гарри и Трейси приготовили зелье идеально. Профессор Снейп осмотрел зелье, которое приготовили Гарри и Трейси. Он бросил взгляд на Гарри, но пропустил его мимо ушей, не сделав никаких замечаний.

Занятие закончилось, и студенты поспешно покинули комнату. Гарри ждал, пока профессор обратит на него внимание. Затем дверь закрылась, и профессор Снейп сел за свой стол.

"Выходите вперед, Поттер!"

Гарри встал и подошел к столу преподавателя.

"Расскажите мне, что произошло вчера вечером".

Гарри вкратце пересказал разговор префектов, а затем попытку Малфоя навязать первокурсникам свою власть.

"Ты что-то пропустил, Поттер! Другие студенты сообщили, что им стало холодно, а потом свет померк, и Малфой начал задыхаться и падать. Это было ненормально, никто в комнате не мог сотворить такую магию. Это ты сделал?"

Гарри сделал небольшую паузу, прежде чем ответить. "Да, сэр. Да."

"Как?"

Гарри вздохнул. "Заклинания были наложены без палочки и без слов. Первое - атмосферные элементальные чары, охлаждающие воздух на десять шагов вокруг меня; второе - атмосферные элементальные чары, блокирующие половину света на десять шагов, кроме того, куда я смотрел. Третье - атмосферные элементальные чары, давящие на горло Драко. Звучит рискованно, но Драко ничего не угрожало. Его собственная паника стала причиной большинства его неприятностей".

"Атмосферные элементальные чары требуют силы, подобной Мерлину. Покажите мне! Продемонстрируй что-нибудь, кроме уловки разума!"

Гарри медленно достал свою палочку и направил ее прямо вверх. Задержавшись в таком положении на несколько секунд, он вернул палочку в кобуру.

Ничего не произошло, профессор ждал. И снова Гарри не почувствовал никакой попытки легилименции. "Что касается инцидента с Общей комнатой первокурсников, то я наложил на свою комнату семейные магические заклинания блокировки, уединения и глушения. Очевидно, Драко хотел попасть туда и, видимо, вышел из себя".

Профессор Снейп кивнул и стал ждать.

Через несколько минут раздался глубокий раскат грома. Гарри и профессор поспешили выйти из комнаты и подняться по лестнице. Они были в вестибюле как раз вовремя, чтобы стать свидетелями грозы, обрушившейся на замок. Снаружи к ним спешили студенты.

Уборщик Филч ругал их за то, что они капают водой на пол.

Префект Когтеврана крикнул. "Небо было чистым! Не было ни единого облачка. Затем из ничего появилась черная туча и закружилась вокруг. Затем сверкнула молния, прогремел гром, и полил дождь. Но на горизонте вокруг нас небо по-прежнему чистое. Это только над замком".

Профессор повернулся к Гарри. "Этого достаточно".

Гарри достал свою палочку и взмахнул ею. Молнии и гром прекратились, дождь ослабел и наконец прекратился.

Профессор Снейп мгновение смотрел на Гарри, а затем повернулся и поспешил прочь.

http://tl.rulate.ru/book/99656/3665927

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь