Готовый перевод Hidden God (The Last Immortal) / Скрытый бог (Последний бессмертный): Глава 6

Говорят, одаренные люди рождаются из поколения в поколение и сменяются новыми поколениями. Особенно это касается таких прекрасных людей, как герои. Реки и озера есть везде, где есть люди, и бессмертные - не исключение.

Когда речь идет о женщинах-бессмертных, это как карась, пересекающий реку, - кто-то должен победить. Самая красивая и благородная дочь Небесного императора трех царств Му Гуана, Цзин Чжао, к тому моменту уже исчезла. Хуа Шу, принцесса племени павлинов с острова Байняо в Северном море, обрела славу спустя сотни лет.

Хуа Шу - младшая дочь короля павлинов Хуа Мо, и ей едва исполнилась тысяча лет. Ее появление на свет стало весьма знаменательным. В ночь ее рождения Северное море окутали яркие, благоприятные облака. После тысячелетнего забвения русалки наконец всплыли на поверхность и непрерывно запели. На самом краю северного подводного царства водные существа даже устраивали праздник луны. После рождения Хуа Шу однажды ночью благоприятные облака разошлись, акулы вернулись, а морские чудовища исчезли. Многочисленные бессмертные собрались, чтобы понаблюдать за этим величественным событием.

В то время как Феникс считается императором, клан Бессмертных почитает Павлина как короля. Можно довольно легко определить статус. Представители клана Феникса отличаются сдержанностью. На протяжении последних десятков тысяч лет они упорно трудились только над двумя вещами. Это достижение Фэн Раном нирваны и рождение маленького огненного феникса. Только эти два события были настолько выдающимися, что три царства одновременно обратили на них внимание и отпраздновали.

После перерождения Королевы Феникса репутация клана Павлинов значительно пошатнулась. Хуа Мо понимал, что с достоинством Королевы Феникса, восседающей на троне Небесного дворца, трудно сравниться. Поскольку в благоприятных облаках нечасто рождались выдающиеся дочери, он, естественно, обожал ее как сокровище. По сравнению с двумя своими братьями Хуа Шу занимала более высокое положение в клане павлинов.

На самом деле она поддерживала короля павлинов. Ее бессмертная сила с рождения была значительно выше, чем у других бессмертных, и в возрасте восьмисот лет она была назначена на должность следующего правителя. В возрасте 900 лет она приняла участие в Персиковой ярмарке Небесного дворца. Ее красота привлекла всех бессмертных владык, а некоторые даже пророчили, что она превзойдет красотой Цзин Чжао, дочь бывшего Небесного императора.

Даже после того как Цзин Чжао исчезла более ста лет назад, Хуа Шу уже была известна своей исключительной красотой. Многочисленные бессмертные правители приезжали на остров Байняо, чтобы сделать ей предложение руки и сердца, когда она стала старше и приблизилась к брачному возрасту. Хуа Шу отклонила их предложение, хотя Король павлинов был в восторге и стремился найти своей маленькой дочери достойный брак. После столетних волнений Королю павлинов не оставалось ничего другого, как удовлетворить желание Хуа Шу и позволить ей выбрать того, кто ей больше по душе. Лишь бы она согласилась, и неважно, змея это или дракон.

Король павлинов выбрал сотни мужей, но внимание Хуа Шу так и не удалось привлечь, и никто не знал, какого бессмертного повелителя она выберет. Восходящая звезда бессмертного царства вздохнул, боясь потерять свой авторитет, если снова отправится на остров Байняо с предложением руки и сердца. Ему оставалось только восхищаться ею.

Хуа Шу почти не показывалась на людях, так как была очень занята культивацией. Несмотря на ее известность, мало кто успел полюбоваться ее внешностью. Принцесса павлинов, обладавшая, по слухам, самой изысканной внешностью среди всех трех царств, была причиной того, что многочисленные бессмертные прибывали на остров Вутун пораньше, чтобы поприветствовать ее.

Она попросила старейшин клана Феникса подготовить место для ее отдыха в павильоне Лююнь, как только она прибудет на остров. Павильон Лююнь находится в глубине острова, в труднодоступном месте, недалеко от родового дерева Сикамора, где произошло зачатие маленького огненного феникса. В результате гости острова старались не приближаться к нему, чтобы не разрушить состояние нирваны огненного феникса, поэтому никто из бессмертных повелителей не смог увидеть Хуа Шу до начала банкета, и это сводило с ума немало бессмертных повелителей-мужчин.

У каждой народной драмы есть своя сюжетная линия, поэтому ожидаются взлеты и падения на этом пути, а также неоднозначная развязка. Каждый желающий может с пользой провести время и высказать свои претензии с помощью постоянно находящегося под рукой преисполненного ненависти пушечного мяса.

В решающий момент из ниоткуда появился Гу Цзинь. Он расположился в заснеженной бессмертной карете павильона Цзюхуа, откуда открывался широкий вид на остров внизу.

В ста метрах от павильона Лююнь все, кроме Гу Цзиня, знали, что на острове есть только один павильон Цзюхуа. Кроме того, этот павильон представляет собой уникальное зрелище: он скрыт среди пышных платанов и хорошо виден снаружи.

Среди гостей острова, к приезду которых готовился Фэн Ран, значится только Гу Цзинь. Когда был отдан приказ, было раннее утро. Старейшины клана Феникса повиновались приказу Фэн Ран и открыли павильон Цзюхуа, несмотря на то что не верили, что Фэн Ран лично организует размещение учеников горы Да Цзэ. Хотя он был пуст, никто не думал, что Хуа Шу выберет павильон Лююнь в качестве места для отдыха.

Фэн Ран отправил Гу Цзиня в хорошее место, о котором мечтали многие. Глупые люди благословлены глупостью, и это как раз случай Гу Цзиня - сильного мальчика, способного пережить удар молнии.

Поэтому, когда Гу Цзинь дремал в павильоне Цзюхуа, он не знал, что каждый посетитель острова Вутун в этот день думает о трех одинаково значимых вещах: первое - увидеть нирвану и рождение второго огненного феникса в череде огненных фениксов всех веков. Второе - увидеть потрясающе красивую принцессу Хуа Шу, которая родилась под благоприятными облаками в семье павлина, и последнее... увидеть неожиданное появление юного ученика лорда Дун Хуа, который появился из ниоткуда.

Гу Цзинь пробыл на острове Вутун полдня. Он не посетил зал Вутун и не поприветствовал старейшин клана Феникса, а также не был замечен на острове ни с кем из тех, кто знаком с горой Да Цзэ. Бессмертные вздохнули, недоумевая, о чем думает Гу Цзинь, и предположили, что этот ученик действительно мало что знает о манерах.

Цин Юнь, первый ученик Бессмертного Владыки Сянь Шаня, возглавлял группу из дюжины собравшихся седобородых племянников. Он был немолод и обладал обширными связями. Вскоре до него дошли слухи об этом на острове Вутун. Некоторое время он колебался, потом глубоко вздохнул и, чтобы защитить десятки тысяч лет репутации горы Да Цзэ, направился в спальную комнату Гу Цзиня.

На лицах седобородых бессмертных появилось уважение, когда они увидели, как он вошел. Ведь трудно было не заметить бесконечную энергию этого боевого дядюшки, как только он встал? Поэтому они просто спокойно смотрели и расходились, когда видели, как Цин Юнь выбегает из комнаты с разорванным на полосы халатом после воскурения благовоний.

Гу Цзинь проснулся только после того, как луна поднялась над ивой и наступили сумерки. Он с радостью увидел, что добрался до острова Вутун. Съев приготовленные племянниками угощения, он вышел на улицу, чтобы побыть наедине с собой. Все эти действия были совершены одним движением, причем так быстро, что Цин Юнь не успел толком объяснить ему, о чем говорили бессмертные на острове.

"Эй, дядя Гу Цзинь вряд ли пострадает".

Племянники, остававшиеся в павильоне Цзю Хуа, наблюдали за происходящим возле входа и с тоской смотрели на силуэт Гу Цзиня вдалеке, а потом заговорили.

"В последние годы мне следовало бы готовить больше вегетарианских блюд для дядюшки-мастера. Когда дядюшка был худым, он выглядел очень красивым. В наше время молодые бессмертные лорды не смотрят на характер людей, а заботятся только о внешности. Если ничего не выйдет, я все равно последую за дядей Гу Цзинем. Его время культивации невелико, поэтому он не будет задирать нос перед другими".

Унаследовав истинную природу лорда Дун Хуа, бессмертные жители горы Да Цзэ редко покидали ее на сотни лет. Все они - невозмутимые люди, которым нравится оставаться в горах. Они видели в Гу Цзине привлекательность и изысканность. Когда бессмертные рядом с ними сделали замечание и жестом указали на великодушного дядю, им это не понравилось.

Цин Хай пробормотал и уже собирался последовать за ним, но его удержал Цин Юнь.

"Не стоит беспокоиться". Цин Юнь погладил бороду и улыбнулся, сузив глаза: "Ты знаешь темперамент нашего боевого дяди. Он точно не потерпит неудачу".

Цин Хай подумал о Пьяной Нефритовой Росе, которая каждый год куда-то исчезала у подножия его горы, оставшись незамеченной. Он с грустью кивнул и поднялся на ноги.

В то время как остальные посетители жили на внешнем острове, отделенном от внутреннего озером, созданным самой природой, павильон Цзюхуа и павильон Лююнь находились в глубине внутреннего острова Вутун. Каменный павильон находится в центре каменного моста, перекинутого через озеро. В течение последних двух дней каждый вечер множество молодых бессмертных собирались здесь, в каменном павильоне, чтобы выпить вина и посмотреть на луну. Никто не знал, специально или нет.

Красивые бессмертные мужчины ждали возможности встретиться с Хуа Шу в павильоне Люйюнь, через который им пришлось пройти, чтобы попасть на территорию внутренней части острова, потому что они хотели быть ближе всех к океану и башне. Женщины-бессмертные, как правило, приходили сюда сообща, слишком гордые, чтобы смириться с поражением, и переполненные чувством скрытого соперничества. Под скромным каменным павильоном, расположенным на небольшой территории, расположились представители всех благородных домов царства бессмертных.

В каменном павильоне с одной стороны беседовали бессмертные мужчины, с другой - бессмертные женщины. Однако тема разговора всегда была неразрывно связана с Хуа Шу, которая славилась уже много веков.

"Цзинь Юнь, я слышала, что мой дядя несколько дней назад заключил брак с владыкой Лэй Мин. Значит, ваш брак уже решен, но ты еще не сказала нам об этом". Старшая дочь лорда Му Хуа, Му Жун, уже вышла замуж. Двоюродная сестра ее мужа, Цзинь Юнь, третья принцесса Южного моря, была той, кого она выбрала в качестве второй принцессы Восточного моря.

"Цзинь Юнь, твой отец очень любит тебя, и муж, которого он выбрал для тебя, действительно хорош". При этих словах женщины-бессмертные в каменном павильоне восхищенно воскликнули.

В царстве бессмертных существует немного повелителей. За дождь и гром отвечает владыка Лэй Мин. Небесная императрица высоко ценит его, и он занимает высокое положение в Небесном дворце. Лэй Хань, сын Лэй Мина, считается одаренным и добросердечным, что делает его прекрасным выбором в качестве зятя. Старший сын Лэя заключил брак с третьей принцессой Южного моря. Этот брак должен был состояться.

"Вторая кузина, мой отец намерен подождать, пока решение не будет принято. Я не скрываю этого". Цзинь Юнь отличалась добрым и сдержанным характером. Когда она услышала это, ее лицо мгновенно вспыхнуло, но она также заметила завистливое выражение женщин-бессмертных. Ее брови поднялись вверх, и она не удержалась от улыбки.

Естественно, бессмертные начали шутить над Цзинь Юнь, когда у них закончились другие темы для обсуждения. Му Жун улыбнулась, видя, что бессмертные переключили свое внимание. Цзинь Юнь тихо вздохнула, увидев выражение ее лица. Ее троюродный брат Ао Тянь был одним из бессмертных лордов, приехавших на остров Байняо, чтобы сделать предложение Хуа Шу. В последнее время невестка стала более снисходительной к другим людям, но ей не нравилось, когда при ней говорили о принцессе клана Павлинов.

Все в каменном павильоне были довольны, раздавались заливистые смешки. Над каменной беседкой маленький, очаровательный, огненно-красный феникс прищурился из-за волнения в облаках.

Он зевнул, разлепил губы и, немного послушав, скучающе пробормотал: "Ты такая многообещающая, что лучше, чем выйти за муж..."

"Фэн Инь, тогда что, по-твоему, они могут сравнить?"

Внезапно рядом с облаками появилась фигура. Она была одета в ярко-красный старинный халат, а ее длинные огненно-рыжие волосы свободно рассыпались по плечам в виде императорской короны. По щелчку пальцев из воздуха возник деревянный стул, вырезанный из платана. Скрестив ноги, она безвольно уселась на него.

"Скажи, если ты доставишь мне удовлетворение, я освобожу тебя от наказания за сегодняшний побег. Если же меня не устроит..."

Она подняла брови на Маленького Огненного Феникса и с улыбкой сказала: "Я обязательно расскажу тебе, почему цветы такие красные и почему луна такая круглая..."

http://tl.rulate.ru/book/101899/3514620

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь