Читать The Lying Counselor’s Eloquent Reasoning / Красноречивые рассуждения лживого психолога: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Lying Counselor’s Eloquent Reasoning / Красноречивые рассуждения лживого психолога: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день Томоми, как обычно, пошла в свою школу. Утром, насколько она могла судить, поведение ее одноклассников было вполне обычным. Когда она сказала им "доброе утро", они все ответили ей тем же приветствием. Однако в их лицах чувствовалась некоторая напряженность и неловкость. Казалось, все девушки старались не смотреть на перчатки и шарф, скрывавшие кожу Томоми.

С тех пор, как ее тело приняло это состояние, оно всегда было таким. Весь класс относился к ней отстраненно. Казалось, что они относятся к ней как к набухающему предмету. Несмотря на то, что утро было ярким и солнечным, Томоми начала чувствовать себя мрачно.

Однако только одна девочка проявила к ней другое отношение.

"Доброе утро, Томоми. Ты в таком же жарком и душном наряде, как и всегда. Зима слишком далеко впереди".

Это была Фудзикава Аканэ, одноклассница Томоми. Она была небольшого роста, с короткой стрижкой боб, и, в отличие от спокойной Томоми, казалась оживленной.

"Доброе утро, Акане. Ты все такая же шумная, как и раньше".

Обменявшись с ней несколькими словами, Томоми почувствовала себя намного лучше. Хотя в этом году она училась во втором классе средней школы, она училась в одном классе с Аканэ с первого класса, и они часто разговаривали о чем угодно. Она была единственной, кто относился к Томоми так же, как и раньше, независимо от ее нынешнего телосложения. Можно сказать, что она - друг, с которым можно чувствовать себя спокойно.

В конце концов, подошло время обеда, они вышли из класса и вместе пообедали на скамейке перед клумбой за школой. Это было место, где они всегда обедали.

"О, сегодняшний обед тоже очень вкусный. Твоя мама - кулинарный талант, не так ли?" сказала Аканэ, набивая рот одним блюдом за другим из коробки с обедом, стоявшей у нее на коленях.

"Это мясо, это говядина, да? Ты каждый день ешь такое мясо дома, Томоми?".

"Не совсем. Я бы не стала есть ничего, приготовленного этой женщиной". равнодушно ответила Томоми, уплетая сэндвич, купленный в кафетерии. На другой стороне ее руки был пакет клубничного молока.

"Но это же говядина? В моем доме всегда курица или свинина. Говядина у нас бывает всего несколько раз в год!". Безостановочно поедая говядину, Акане быстро заговорила. Из ее рта вылетали зерна риса. "Томоми, почему бы тебе не насладиться этим вкусным бенто? Это домашняя еда твоей мамы, приготовленная с любовью".

"Мамина домашняя еда с любовью? Не говори таких жутких вещей. Она незнакомка."

"Хм? Ну, благодаря ей, я могу есть вкусное бенто каждый день и экономить деньги на обедах, что очень хорошо".

Несмотря на свои слова, Акане, казалось, хотела что-то сказать.

"В любом случае, я не могу смириться с тем, что она сидит дома и ведет себя как мать! В этом мире для меня есть только одна мать! Она - не тот человек!"

воскликнула Томоми и влила клубничное молоко в горло с помощью соломинки. Затем она поперхнулась. Аканэ засмеялась.

Да, настоящая мать Томоми умерла два года назад. А человек, с которым она сейчас живет, был партнером ее отца по второму браку. Повторный брак состоялся год назад. С точки зрения Томоми, ей понадобился всего год, чтобы обрести новую мать. Естественно, это было не то, с чем она могла легко смириться. Кроме того, полгода назад ее отца неожиданно перевели на новую должность, и она осталась жить одна с мачехой. Для Томоми ситуация была крайне некомфортной.

"Я понимаю, что ты чувствуешь, Томоми. Но ты же знаешь, что новая мать не сделала ничего плохого, верно? Она всего лишь вышла замуж за мужчину с ребенком, и, кажется, она делает для Томоми все возможное. Например, этот бенто. Разве ты не можешь сделать так, чтобы она почувствовала себя немного лучше?"

"Я не просила о таком. Она делает это добровольно. Могу поспорить, она совсем не думает о моих чувствах".

Томоми была упряма до глубины души. Ее переполняло чувство, что никто никогда не признает ее матерью.

Закончив обедать, Томоми забрала у Акане свою коробку с обедом и сказала: "Ну, я собираюсь уйти пораньше".

"Уйти пораньше? Почему? Ты заболела?"

"Не совсем. Мне нужно заехать в больницу к той женщине. Обычный медосмотр".

"Хм? Пойти в больницу вместе с молодой матерью?" Аканэ вдруг захихикала. "Ты всегда говоришь то-то и то-то, но неожиданно ты рассчитываешь на свою новую мать, разве ты не знаешь?"

"Не говори глупостей! Это только для того, чтобы вылечить мое тело! Я бы никогда не пожелал, чтобы она меня сопровождала! Но, согласно ее связям, она нашла хорошего врача, поэтому..."

"Хаха, все в порядке. Тебе не нужно отрицать это с таким красным лицом". Аканэ все еще смеялась. Затем, внезапно, она искренне заметила. "Видишь ли, внешне ты выглядишь как зрелая, красивая молодая леди, но на самом деле ты совсем другая. У тебя детский менталитет".

"Ч-что это такое!"

"Нет, я не смеюсь над тобой. Я просто нахожу эту часть тебя довольно привлекательной".

"Ни в коем случае. Ты точно надо мной издеваешься".

Она посмотрела на Аканэ с недовольным выражением лица и просто ушла.

http://tl.rulate.ru/book/68812/1830747

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку