Читать Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чтобы по-настоящему подогнать палочку так, чтобы она тебе идеально подошла".

"Мне может понадобиться, чтобы ты приходил сюда каждый день в течение следующих двух дней".

"Потому что мне может понадобиться скорректировать некоторые параметры".

Бодро сказал Олливандер.

В этот момент его мотивация также была стимулирована.

Это впервые за столько лет.

В последний раз, когда он был так мотивирован.

Он все еще заканчивал тест, данный ему отцом. Время!

У Дамблдора не было возражений.

Если Олливандер может решить эту проблему, это естественным образом избавит его от многих проблем.

Он поднял палочку, которую взорвал Блэк. Он внимательно осмотрел ее.

Хотя палочка его не интересовала. Исследований не так много.

Но этот предмет был тесно связан с алхимией.

Так что он быстро увидел зацепки.

Он отложил взорванную палочку и взглянул на Блэка.

В его глазах промелькнуло удивление.

Все эти палочки были уничтожены исключительно огромной магической силой!

Разве у этого ребенка Блэка действительно такая мощная магия?

Сколько лет этому ребенку?

У него уже больше магической силы, чем у взрослого волшебника? Что произойдет, когда он вырастет? В его сердце закрался слабый страх.

Если эксперимент пройдет успешно, этот ребенок, унаследовавший все таланты его и Грин-де-Вальда, определенно станет острейшим мечом Грин-де-Вальда!

"Мистер Грин, можете ли вы сказать мне, что вы чувствуете, когда держите палочку?"

Олливандер взял блокнот.

Он взял перо и серьезно посмотрел на Блэка.

"Ну... в первый раз, когда я держал палочку. Появилось очень сильное желание колдовать..."

"И после того, как помахал палочкой... Я почувствовал себя прекрасно..."

"Ощущение обновления, выплеск лишней энергии!"

Блэк подумал об ощущении от произнесения заклинания с помощью палочки только что.

Уголок его рта растянулся в улыбке.

К сожалению, счастливое чувство длилось недолго.

Палочка взорвалась...

Выслушав ответ Блэка, Олливандер бросил блокнот. Затем он взял взорванную палочку и внимательно осмотрел ее.

Затем на его лице постепенно появилось шокированное выражение!

Он сомневался, когда услышал ответ Блэка.

Но теперь.

После тщательного осмотра, взяв в руки взорванную палочку, он наконец подтвердил свои подозрения.

Затем Блэк снова услышал звуковой сигнал системы.

"Динь! Обнаружено, что сундук с сокровищами, сброшенный целью сегодня, достиг предела".

"Динь! Эта цель не может уронить еще один сундук с сокровищами сегодня".

В сердце Блэка было жаль.

Но... почему Олливандер достиг предела, сбросив всего три сундука с сокровищами?

Вспоминая бриллиантовый сундук с сокровищами, который только что уронил Олливандер.

Блэк мгновенно понял.

Должно быть, из-за сундука с сокровищами. Качество.

Чем выше качество сундука с сокровищами, тем больше предел вместимости.

И наоборот.

Предыдущие сундуки с сокровищами Гермионы были все серебряными и золотыми сундуками с сокровищами.

Вот почему она выронила так много.

Олливандер не знал, о чем думает Блэк.

Он взглянул на Дамблдора.

"Мистер Грин, вы действительно... удивительный гений..."

Восхищался Олливандер.

Дамблдор слегка улыбнулся, понимая, что Олливандер тоже увидел проблему.

Однако... это предложение заставило меня сесть на заднее сиденье.

Кассандра, которую все это время игнорировали, нашла это резким. Гений! Это слово.

Это всегда был ее запатентованный термин раньше!

Неважно, кто он, его называют гением снаружи.

Но когда он был перед ней.

Все они были откинуты к своей первоначальной форме!

Но теперь... она встретила своего соперника!

"Гм... разве не просто то, что техника трансформации лучше моей?"

С кислотой подумала Кассандра в своем сердце.

"Эм... мистер Олливандер, почему вы так внезапно меня хвалите?"

"О, мистер Грин, разве вы не чувствуете, насколько сильна ваша магия?"

Беспомощно сказал Олливандер.

"Причина, по которой эти палочки взрываются. Не то, чтобы они вам не подходили..."

"Ваша магическая сила была настолько мощной, что она взорвалась прямо..."

"Ах..." Блэк был ошеломлен.

Это так?

Когда он только что попробовал палочку.

Это действительно так волнительно, как только приходит...

Я совсем не ожидал этого.

Используйте свой лучший я.

Палочка на самом деле взорвалась из-за чрезмерного вложения магии...

После того, как Кассандра услышала то, что сказал Олливандер.

Его глаза снова расширились.

Мальчик взорвал палочку.

Может быть, это из-за того, что его магическая сила слишком сильна?!

Но... он же явно примерно моего возраста...

Кассандра не будет подозревать Олливандера во лжи.

Ведь ему не зачем лгать.

"Дзынь! Обнаружен крайний шок!"

"Дзынь! Поздравляем хозяина с получением золотого сундука с сокровищами!"

Блэйк снова получил системное уведомление.

Теперь, даже не глядя назад, он мог представить выражение лица Кассандры.

"Хмм... она действительно маленькая девочка, которая не хочет признавать поражения..."

"Очень хорошо! Рабочим номером 2 будешь ты!"

Сказал Дамблдор: "Я только что это обнаружил..."

"Блэйк, твоя магия... отличается от магии других".

"Например, когда кто-то накладывает заклинание с помощью волшебной палочки, это значит, как будто включить кран у раковины".

"Даже если в бассейне много воды, количество воды можно контролировать в нужном месте".

"А твои слова... если применить слово маглов, это водяная пушка высокого давления..."

"Заклинание налагается бурно и яростно..."

Благодаря простым метафорам Дамблдора.

Блэйк сразу же понял.

В то же время он был немного удивлён.

Я не ожидал, что Дамблдор так много знает о мире маглов.

"Так что... на самом деле, если я буду осторожен и сдержан... Я не взорву палочку?"

"Действительно..." кивнул Дамблдор.

Хотя Кассандра позади нас не знала, что такое водяная пушка высокого давления.

Но она, вероятно, могла понять, что имел в виду Дамблдор.

"Этот... этот парень на самом деле настолько силён?!"

"Он должен использовать магию со сдержанностью, чтобы не взорвать палочку?"

"Это..."

"Нет... Я не могу быть хуже него!"

Можно сказать, что Блэк даже не разговаривал с Кассандрой.

Кассандра была сломлена Блэком...

"Дзынь! Обнаружена крайняя подавленность и потеря настроения!"

"Дзынь! Было обнаружено, что сундуки с сокровищами, сброшенные целью сегодня, достигли предела".

"Дзынь! Эта цель не может сбросить ещё один сундук с сокровищами сегодня".

Ну и...

Блэйк посмотрел на один серебряный сундук с сокровищами и три золотых сундука с сокровищами, внесённые Кассандрой в системное пространство.

Он не смог сдержаться и поднял руку, прикоснувшись к носу.

Этот рабочий номер 2... действительно, слишком слаб...

Я даже убил её, ещё даже не приступив к действиям?

P.S.: Дорогие читатели, пожалуйста, дайте мне данные. Цветы, ежемесячные голоса и оценочные голоса, за которые вы проголосовали, являются самой большой поддержкой для меня.

Пожалуйста, дайте мне данные, данные взрываются. , обновление взрывное!

Не храните книги! Я больше не буду лениться!

Большие скидки на чтение во время Фестиваля драконьих лодок! Пополните счёт на 100 и получите 500 VIP-купонов!

Делайте депозит прямо сейчас (время проведения мероприятия: с 22 по 24 июня).

http://tl.rulate.ru/book/93009/3966942

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку