Читать Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Хотя вы можете избежать взрыва палочки, если будете себя немного сдерживать",

"но..."

"Создать такую палочку, которая будет абсолютно удобна для покупателей"

"вот в чём заключается цель нашей семьи Олливандер на протяжении стольких лет!"

"Не волнуйтесь! Я обязательно сделаю палочку, которая позволит вам свободно колдовать!"

Олливандер утешил Блэка.

"Это для вас дело чести, Гаррик".

Дамблдор выразил свою благодарность.

Олливандер кивнул в сторону Дамблдора и в глубине души тайно восхитился им.

Хотя я не знаю, в каких отношениях этот ребёнок с Дамблдором.

Но... вы только посмотрите, какой у него талант!

Какая магическая сила! Не то чтобы Дамблдор был слишком молод.

Вы ведь только что сказали, что это его сын.

В это поверил даже Олливандер!

Пока два взрослых мужчины болтали,

Блэк успел украдкой взглянуть на Кассандру, стоящую у него за спиной.

Он видел только, что она опустила голову.

Её выражение лица было невозможно разглядеть.

Но по тому, как она крепко держала руками свою юбку, было видно, что в её душе происходит смятение.

На самом деле, у Блэка были зачатки Легилименции.

Ему их подарили в стартовом наборе начинающего мага.

Конечно, посредством начального уровня Легилименции невозможно шпионить за великим волшебником вроде Дамблдора.

Но такая маленькая девочка...

Блэк мог прочитать её одним лишь взглядом.

Сначала Блэк думал, что она такая же, как Гермиона.

Просто испытала небольшой шок.

Но неожиданно... эта маленькая девочка на самом деле прорвала защиту...

Уголки рта Блэка слегка приподнялись.

Ему нравился этот вид упрямых маленьких девочек, которые стремятся стать сильными.

Но ничего не поделать.

Процент взрывов слишком высок.

"Ладно, пойдёмте, мистер Грин".

"Мне нужно снова измерить для вас параметры".

"На этот раз я сделаю всё более тщательно".

В это время

Олливандер жестом подозвал Блэка к себе.

Но Блэк покачал головой.

"Мистер Олливандер. Вы забыли?"

"За мной стоит дама, которая очень долго ждёт".

Олливандер услышал это.

Затем он оглянулся на маленькую девочку, которая всё ещё сидела на скамье.

Он невольно протяжно охнул.

"Прошу меня простить!"

Он хотел сначала помочь Блэку выбрать палочку, а потом заняться девочкой.

Но он не ожидал, что Блэк окажется таким сложным ребёнком.

Он взорвал более 80 палочек подряд.

Это почти надломило его даосское сердце.

Оно было разбито.

Он с трудом собрался с духом.

И конечно же, он совсем забыл про это маленькое прозрачное существо у себя за спиной.

Он быстро вышел из-за прилавка и подошёл к Кассандре.

Он сказал очень искренне:

"Я должен перед вами извиниться".

"Только что произошло действительно нечто непредвиденное".

"Поэтому..."

"Кхм, вот что, я сейчас выберу для вас волшебную палочку".

"И эта палочка будет подарком от меня, бесплатно".

Они слишком долго задерживали там.

Маленькая девочка ждала молча.

Она так долго ждала, что даже забыла об их существовании.

С её стороны это действительно невежливо. Это не соответствует принципам семейного бизнеса Олливандеров.

Поэтому он решил отдать ей волшебную палочку в качестве извинения.

В конце концов, он взорвал сегодня более 80 волшебных палочек.

Ничего страшного, если он компенсирует это одной.

"Нет! Мне не нужно!"

"У меня есть деньги!"

Упрямо ответила Кассандра.

"Эм... хорошо".

Отказ Кассандры принять его предложение удивил Олливандера.

Но раз ей не нужно, значит, и забыть об этом.

"Тогда... пожалуйста, подойдите".

"Я выберу для вас палочку".

Олливандер развернулся и направился к прилавку.

"Нет... мистер Олливандер".

Олливандер в удивлении обернулся.

Он посмотрел на Кассандру.

Он не понимал, что она хотела сделать.

"Я... я тоже хочу заказать персональную палочку!"

"Палочку, которая идеально мне подойдёт".

Закончила говорить Кассандра.

Она посмотрела на Блэка.

Блэк почувствовал враждебный взгляд Кассандры.

Эй, эта маленькая девочка действительно интересная.

Я тебя же не оскорблял.

Почему же ты настроена так враждебно?

Ц-ц-ц.

И всё-таки Гермиона милее.

Хотя он сильно её побил, она не испытывала враждебности.

Она даже время от времени присылала ему конфеты.

Но, подумав о характере Кассандры,

Блэк всё понял.

Она такая сильная и гордая. Маленькая девочка.

Хочу то, чего у тебя нет. Хочу ещё больше того, что у тебя есть. И лучший тип личности. В конце концов, может быть, удары, которые она получила с рождения, не такие сильные, как сегодня. Настолько. Услышав просьбу Кассандры, Олливандер удивлённо взглянул на Блэка. Однако он подумал, что маленькая девочка услышала, что он хочет сделать палочку для Блэка, и ей тоже захотелось получить её. Заказную палочку. В конце концов, заказную палочку намного удобнее использовать. Воистину, к нему часто приходят волшебники с просьбой сделать изысканные палочки. «Конечно, наш магазин также предоставляет услуги по изготовлению заказных палочек, — заявил Олливандер, — однако цена может быть довольно высокой». — «Всё в порядке, у меня с собой есть средства» — ответила Кассандра, доставая из кармана плотный кошель. Из кошелька доносился приятный звон золотых галеонов. «Чшш... на самом деле она довольно состоятельная леди», — сказал Блэк, вздохнув. На самом деле, его мало интересуют деньги, так как у него никогда не было их недостатка. Ещё когда он находился в приюте, он был весьма богатым. Более того, теперь его приёмным отцом стал Дамблдор. Казалось бы, ему не страшен недостаток денег. Дамблдор работает директором уже много лет. Он также издал немало книг и статей. И это не говоря о накопленных за годы сбережениях зарплаты. Да просто поговорите о роялти за научно-исследовательские работы и опубликованные книги. На них можно разбогатеть. Он мог бы прямо сейчас уйти на пенсию, не беспокоясь о пропитании и одежде. Таким образом, будучи членом семьи Дамблдора, разве мог Блэк испытывать недостаток в деньгах? «Ох, тебе не понадобятся столь большие средства» — сказал Олливандер, махнув рукой, — «Если это так, то подойдите поближе. Сначала позвольте мне провести необходимые измерения», — заявил он, — «а затем вечером мы начнём изготавливать для тебя подходящую палочку». Увидев плотный кошелёк, он понял, что эта маленькая девочка наверняка является старшей представительницей семьи чистокровных. И поэтому он с радостью согласился. Большинство семей чистокровных необычайно богаты. Конечно... некоторые семьи также необычайно бедны... Очевидно, что Кассандра принадлежит к группе исключительно состоятельных людей. Думаю, если эти деньги не зарабатывать, то они не появятся впустую. «Идём, зарегистрируйся здесь», — сказал он, — «а затем мы проведём необходимые измерения», — пояснил он, — «между прочим, Альбус, ты сначала отправляйся за другими покупками». «Сейчас уже становится поздно», — напомнил Олливандер. В это время Блэк заметил, что на часах было почти 4:30 вечера. Многие магазины на Аллее Диагон собирались закрыться к вечеру. Поэтому им действительно пришлось поторопиться. Блэк не обратил внимания на слова Кассандры, переполненные враждебностью. Глаза. Выйдя из магазина палочек, он и Дамблдор принялись спешить из магазина в магазин, чтобы приобрести всё необходимое. Помимо магазина палочек, Блэк с нетерпением ждал похода в книжный магазин! Неужели сегодня в книжном магазине могло бы что-то пойти не так?! P.S.: Дорогие читатели, прошу вас, дайте мне данные. Ваши цветы, ежемесячные голоса и голоса оценки — это самая большая поддержка для меня. Дорогие мои, поддержите меня данными! Данных становится огромное множество, и обновлений зашкаливает! Не сохраняйте книги! Обещаю, что больше не буду лениться! По-настоящему! Проводить Праздник труда за чтением книг — это замечательно! Пополните счёт на 100 ¥ и получите 500 ¥ в виде VIP-купонов! Не теряйте времени на депозит (время акции: с 29 апреля по 3 мая).

http://tl.rulate.ru/book/93009/3966965

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку