Читать Chang’an Small Restaurant / Маленький ресторан Чаньянь: Глава 53 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Chang’an Small Restaurant / Маленький ресторан Чаньянь: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шэнь Шаогуан продолжала расширять разнообразие блюд в своем меню.

Через два дня после покупки сомов она наткнулась на того же продавца рыбы. Шэнь Шаогуан поспешила вперед, чтобы поговорить с ним.

Продавец рыбы жил на окраине города. С тех пор как закончился сезон сбора урожая, он время от времени отправлялся в небольшую канаву неподалеку, чтобы словить рыбу на досуге. Если в его сети попадался лишний экземпляр, то его оставляли в аквариумах и на следующий день продавали в городе.

Шэнь Шаогуан спросила: "Сколько рыбы вы вылавливаете в каждом трале?"

Мужчина рассмеялся: "Похоже, вы совсем не знакомы с этим ремеслом! Как можно назвать точное число? Иногда в сеть попадает пара футов в длину, иногда шесть или семь. Обычно в сети попадаются рыбки размером с ладонь, но иногда бывают и маленькие, трехсантиметровые рыбешки". Он также пояснил, что в основном ловит серебристого карпа, обыкновенного карпа и карася.

Шэнь Шаогуан рассмеялась и спросила: "Значит, мне повезло, что я успела купить этих сомов?"

Дядя-продавец тоже рассмеялся: "Действительно, повезло! Нечасто мне попадаются сомы, они всегда такие хитрые". К тому же эти два были довольно крупными".

Шэнь Шаогуан договорилась с продавцом рыбы и попросила его впредь отправлять излишки улова прямо в ее магазин, независимо от размера. Если рыба была живой или свежей, она была готова ее купить.

Не имея необходимости в будущем мотаться по всему городу, чтобы продать свою рыбу, продавец, естественно, был готов, и поэтому быстро согласился на ее условия.

Из-за разного размера и вида рыбы различались и способы приготовления, а постоянно меняющийся основной ингредиент затруднял составление меню.

Шэнь Шаогуан немного поразмыслила, прежде чем условно разделить блюда на две категории: "Расширенная серебряная драгоценность" и "Кусочек благодати", первая предназначалась для крупной рыбы, а вторая - для мелкой. Независимо от вида и способа приготовления, цена устанавливалась в зависимости от размера, просто и грубо.

Сегодня Шэнь Шаогуан получила трех серебряных карасей длиной в два фута каждый и несколько небольших карасиков длиной от трех до шести сантиметров.

С маленькими карасями было легко справиться: их нужно было просто замариновать в сладком ферментированном рисе и приготовить жареную соленую рыбу.

Что касается серебряного карася, то самой вкусной частью была его голова - благодаря большому размеру мясо должно было быть нежным и насыщенным вкусом. Если бы это было в ее прошлой жизни, Шэнь Шаогуан добавила бы в бульон измельченный перец чили и приготовила рыбу на пару, а после приготовления полила бы ее кипящим маслом чили. Горячее и одурманивающее, пикантное и ароматное, оно было бы таким вкусным. Теперь, когда чили не было в наличии, следующим лучшим способом было добавить тофу и медленно тушить его в глиняной посуде. Что касается рыбьего тела... давайте сделаем из него рыбные шарики.

При приготовлении супа из рыбьей головы с тофу не было никаких секретных приемов, но многие не могли воссоздать его насыщенный молочно-белый бульон, поэтому его внешний вид всегда оставлял желать лучшего.

Хитрость этого молочного супа заключалась в том, что сначала нужно было обжарить рыбью голову до золотистой корочки, затем добавить горячей воды и довести до кипения на сильном огне.

Так называемый "молочный суп" получался в результате эмульгирования жира. Кипящая вода встряхивала рыбу и ускоряла распад жира на части, которые стабилизировались желатином, выделяющимся из костей рыбы. Затем все это смешивалось с водой, и в результате получался белый бульон. Без достаточного количества жира или при медленном кипении на слабом огне основа супа не превращалась в насыщенный молочно-белый цвет.

Шэнь Шаогуан посмотрела на белую жидкость перед собой и дважды щелкнула языком. Это был не суп, а кастрюля с высоким содержанием холестерина!

Тем не менее, это было очень вкусно! Самое вкусное в мире - это холестерин, а худшее, что можно есть, - здоровая пища, и этот факт доказан историей.

Стражники Лю Цзинь и Ван Цин заказали кувшин вина с гарниром из жареных бобов орхидеи и салата из лунной моркови, а также две порции свиных рысаков. После еды все их рты были испачканы маслом.

Затем А'Юань подала им по миске супа из тофу с рыбьей головой.

Хотя Лю Цзинь выпил довольно много, но не был сильно пьян. "Мы этого не заказывали".

Шэнь Шаогуан подошла и с улыбкой объяснила: "Это за счет заведения. Только благодаря вашему труду этот скромный магазинчик может продолжать свою деятельность". Она имела в виду тот день, когда утащили двух негодяев.

Лю Цзинь был невысокого роста, с треугольным лицом и пухлыми глазами. Лю Цзинь, хотя и напоминал демона-муравья, был начальником патрульной станции в переулке Чунсянь. Его немедленный смех и ответ продемонстрировали его проницательность. "Госпожа, вы слишком вежливы!"

Шэнь Шаогуан достала две пустые миски, готовый лично наполнить их молочным супом.

Лю Цзинь запаниковал, встал, чтобы взять чашу, и с улыбкой сказал: "Пожалуйста, позвольте мне".

Его спутник, Ван Цин, тоже вскоре встал.

Шэнь Шаогуан подала суп для них двоих и с улыбкой спросила: "Попробуйте, пожалуйста, и дайте мне знать, что вы думаете о его вкусе".

Лю Цзинь рассмеялся: "Как он может быть не вкусный? Если это "плохо", то еда, которую подают за пределами этого магазина, должна быть в канаве".

Оба мужчины сделали по глотку. Несмотря на то, что их языки онемели от вина и жирных свиных рысаков, они все равно почувствовали насыщенный и свежий вкус супа. "Вот это да! Какое наслаждение!"

Ван Цин опустил голову и энергично принялся за еду, но Лю Цзинь не торопился есть. Он улыбнулся Шэнь Шаогуан и сказал: "Вам не стоит слишком беспокоиться, госпожа. Вас благословляют и оберегают благоприятные облака".

Шэнь Шаогуан улыбнулась и подняла брови. Что бы это могло значить?

Рыбные шарики

Суп из рыбьей головы с тофу

Салат из лунной моркови

http://tl.rulate.ru/book/98766/3773001

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку