Читать Harry Potter: My life is my concern / Гарри Поттер: Моя жизнь - моя забота: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: My life is my concern / Гарри Поттер: Моя жизнь - моя забота: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

День клонился к вечеру, когда они вернулись в Косой переулок. Гарри, ошеломленный чудесами этого волшебного места, застыл в благоговейном трепете. Он чувствовал незримую связь с людьми, снующими по узким улочкам, – они несли в себе ту же магию, что и он. Мистер Крэндалл повел его к небольшому участку переулка, где одинокий волшебник регулировал поток появляющихся и исчезающих пешеходов.

— Это называется "Привидение", Гарри. Так мы передвигаемся здесь, в волшебном мире, — пояснил мистер Крэндалл.

— Магглы называют это телепортацией. Они пишут истории о том, как человек мгновенно перемещается из одного места в другое, не двигаясь пешком или на машине, — заметил Гарри.

— Да, Гарри, что-то в этом роде, — кивнул мистер Крэндалл. — Я собираюсь "бок-Лонг апперировать" нас к дому твоих опекунов. Просто держись за мою руку, не отпускай.

Гарри крепко сжал руку мистера Крэндалла и кивнул, давая понять, что готов. Когда они приблизились к переулку, ведущему вниз от дома номер четыре по Бирючинной Аллее, Гарри почувствовал знакомое ощущение, будто его проталкивают сквозь трубу. Он вспомнил тот день, когда появился на крыше школы.

— Я думаю, это была случайная магия, Гарри. Такое случается редко, но все же бывает. Это то, что ты не должен пытаться повторить. Она контролируется Министерством, а ты еще не достиг совершеннолетия и не имеешь на нее лицензии. Мы не хотим ненужного внимания, понимаешь? — сказал мистер Крэндалл, когда они вышли из переулка.

Гарри заверил мистера Крэндалла, что больше не будет пытаться использовать случайную магию. Как раз перед тем, как они вышли на улицу, мистер Крэндалл взмахнул палочкой, указав на свою мантию. В мгновение ока он оказался в магловском костюме и галстуке.

Когда они приблизились к дому Дурслей, перед ними появился мужчина.

— Мистер Крэндалл, — тихо произнес незнакомец, — в резиденции и вокруг нее не было никакой активности. Я обнаружил несколько оберегов, окружающих дом. Там есть анти-призрак, анти-портключ, две палаты мониторинга и одна палата, которую я не узнаю. Также есть отделение крови, очень мощное. Я не встречал других волшебников в этом районе, хотя есть сквиб, живущий через дорогу, в пятом доме отсюда.

— Это дом миссис Фигг, — перебил его Гарри. — Она милая дама, хотя у нее слишком много кошек.

— Сквиб внимательно следит за домом Дурслей, — продолжал мужчина, не обращая внимания на Гарри. — Сегодня она несколько раз проходила мимо этого дома. Я предлагаю вам использовать заднюю дверь, чтобы получить вход. Предупреждаю, не используйте свою палочку; она активирует контрольную палочку. На этом мой доклад заканчивается, сэр.

— Спасибо, мистер Келли, Вы можете вернуться в Рагнок для дальнейшего назначения. — Мистер Келли прошел мимо них по улице, удаляясь от Гарри и мистера Крэндалла.

— У нас будет мало времени в доме, Гарри, — сказал мистер Крэндалл, обращаясь к мальчику.

Гарри подвел мистера Крэндалла к задней двери дома и, воспользовавшись дядиными ключами, отпер ее. Они вошли на кухню. Мистер Крэндалл заметил, что кухня была до смешного чистой.

— Твои опекуны не умерли, Гарри. Кажется, что вы окаменели их. Это все равно, что превратить их в камень. К счастью для нас, это может быть обращено вспять, — произнес мистер Крэндалл, порывшись в кармане и доставая маленький сундучок, размером с кукольный домик.

Он поставил его на пол и коснулся щеколды указательным пальцем. Сундук начал увеличиваться в размерах, пока не достиг величины большого сундука.

— Это очень похоже на сундук, который ты получил от своего отца, но содержит только два отделения. Ты можешь помочь мне положить Дадли первым? — спросил мистер Крэндалл, подходя к Дадли, готовясь поднять большой груз.

— Я могу это сделать, — сообщил Гарри, щелкнув пальцами в сторону Дадли. Тело мальчика зависло в воздухе, и Гарри направил его из шкафа в багажник.

Мистер Крэндалл был поражен:

— Это магия без палочек, Гарри. Где ты этому научился?

— Я всегда мог заставить вещи двигаться, даже когда был ребенком, — ответил Гарри.

Мистер Крэндалл был ошеломлен. Ему потребовалось время, чтобы прийти в себя.

— Гарри, ты не мог бы позвать своих тетю и дядю наверх? Я не думаю, что мы должны оставаться здесь слишком долго. Я не знаю, что делают другие подопечные, кто-то уже может быть на пути сюда, — сказал мистер Крэндалл.

Гарри взбежал по лестнице и через несколько мгновений вернулся, держа перед собой обоих своих опекунов. Он опустил их в багажник. Мистер Крэндалл закрыл крышку и, коснувшись щеколды, вернул сундук в прежний размер. Затем он положил его обратно в карман.

— Хорошо, Гарри, мы должны поторопиться; заберите бумаги и вещи, которые, как вы сказали, вы нашли вместе с почтой, — сказал мистер Крэндалл.

Гарри подбежал к входной двери, схватил недавно доставленную почту. Затем он вернулся на кухню, схватив коробку с письмами матери, и также взял портфель дяди Вернона. Гарри и мистер Крэндалл вышли через кухонную дверь в сад, обошли дом и двинулись по улице. Дойдя до переулка, они обернулись, чтобы убедиться, что их выхода не видно. Гарри услышал, как со стороны дома Дурслей раздался хлопок. Перед домом его дяди стоял профессор Дамблдор. Мистер Крэндалл схватил Гарри и потащил его в переулок, одновременно вытаскивая из кармана маленькую цепочку.

— Держись за это, Гарри.

Гарри дотронулся до цепи и почувствовал, как кто-то потянул его за пупок. Он кружился и кружился, закрыв глаза, чтобы не заболеть, прежде чем рухнуть на землю. Когда Гарри открыл глаза, он оказался в маленькой комнате с мистером Крэндаллом, пустой, за исключением одинокой двери. Мистер Крэндалл прислонился к стене и скрестил руки на груди.

— Мы должны ждать здесь, охрана Гринготтса придет за нами через минуту, — сказал мистер Крэндалл.

— Что это было, мистер Крэндалл, меня чуть не стошнило от вращения? — Гарри все еще сидел на полу, слегка позеленев.

— То, что Гарри был портключом, не волнуйся, они не так уж и плохи. Это, — мистер Крэндалл поднял цепочку, — аварийный портключ. Поскольку он должен был пройти через палаты Гринготтса, это было намного грубее, чем обычно. Я не хотел общаться с Дамблдором так близко.

— Если бы он пошёл боком, — пояснил мистер Крэндалл, — то слишком много шума наделал бы. Этот портключ бесшумен и не отслеживается. Вот что меня действительно удивило, так это то, что появился сам Альбус Дамблдор, а не авроры. Должно быть, это его подопечные. — Лицо мистера Крэндалла было сосредоточенным, Гарри чувствовал, что тот слегка озадачен присутствием Дамблдора. — Гарри, я не знаю, что задумал Дамблдор, но думаю, тебе нужно скрыться от него. А мне придётся потянуть за несколько ниточек в Министерстве, чтобы получить ответы и вытащить твоего крестного как можно скорее. — Мистер Крэндалл всё ещё был погружён в свои мысли.

Прошло несколько минут тишины, и дверь распахнулась, в комнату вошли два гоблина с обнажёнными мечами.

— Назовите свои имена, — потребовал один из них.

— Скотт Крэндалл. — Гарри Поттер, — ответили они почтительно. Стражники опустили мечи.

— Следуйте за нами, — приказали они.

Они последовали за гоблинами, которые привели их прямо в кабинет Рагнока. Тот поднял голову, как только они вошли. Мистер Крэндалл достал из кармана крошечный сундучок, положил его на стол Рагнока и сел.

— Окаменел, не знаю как, — начал он, — но я не мог использовать свою палочку в доме. Он был защищён от магии. К тому же, в доме была неопознанная камера наблюдения. Мы вышли только тогда, когда сам Альбус Дамблдор появился. Я был вынужден активировать аварийный портключ, чтобы спасти нас обоих.

Рагнок, с дикой усмешкой, разглядывал крошечный сундучок, размером со спичечный коробок, слушая мистера Крэндалла. Гарри сел на другой стул. Когда мистер Крэндалл закончил, Рагнок повернулся к Гарри.

— Вы уверены, что не хотите, чтобы мы поступили с Дурслями по-своему, мистер Поттер? — Рагнок почти рычал.

— Как бы мне ни хотелось, чтобы они страдали так же, как я страдал от их рук, — ответил Гарри, — я этого не желаю. Думаю, то, о чём мы говорили ранее, будет хорошим решением.

— Хорошо, мистер Поттер, как пожелаете. У вас есть моё уважение, оно не часто и не легко зарабатывается, но у вас оно есть. С Дурслями мы разберёмся согласно вашим инструкциям. Считаю, что вам сейчас нужно место, чтобы остаться. Поттер-Мэнор был бы лучшим выбором. Он неразрушим и сильно защищён. Думаю, всё, что вам нужно сделать, это сказать "Поттер-Мэнор" и активировать.

Гарри выглядел удивлённым, что Рагнок знает о способностях колец.

— Я знаю о Поттерах всё. Это моя работа, как менеджера по работе с клиентами.

Гарри кивнул Рагноку и встал. Он протянул руку, чтобы пожать гоблину. Рагнок пожал его руку и слегка склонил голову.

— Спасибо, Рагнок, я буду на связи. Пусть ваше хранилище переполнится золотом, — сказал Гарри, используя эту фразу в знак уважения к гоблинам. Рагнок ответил чем-то, что Гарри мог бы описать только как ухмылку. Повернувшись к мистеру Крэндаллу, Гарри добавил:

— Я буду встречаться с вами в моём хранилище каждый день в четыре, пока не найду другой способ связи. — Гарри снова протянул руку. Мистер Крэндалл пожал её.

— Спокойной ночи, Гарри. — Гарри отступил на шаг.

— Поттер-Мэнор, активируй...

http://tl.rulate.ru/book/100110/3414099

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку